girls as domestics at Gramarye in the old days, but it got increasingly difficult to persuade girls to go into service. We were very lucky in having Hannah, who was a very hard worker.”

“Yes. I think she has worked hard,” agreed Macdonald. “I am going to tell you Hannah’s history, because it throws light on Miss Torrington’s character. Hannah was brought up in an orphanage in Bristol. She was trained as a domestic servant and placed in a job with a woman who was a very harsh and cruel employer. I need not go into all the details, but in 1918 Hannah Barrow was arrested and charged with the murder of her employer. Eventually the charge was reduced to manslaughter, and Hannah Barrow (or Brown, as her name was then) was sentenced to ten years’ penal servitude. There were extenuating circumstances, as she had been abominably treated, but she certainly killed her employer. Some time after her release, Hannah was engaged by Miss Torrington. Were you aware of these facts, madam?”

Lady Ridding looked horrified, but she kept her poise. “I knew nothing of this,” she declared. “Nothing. Sister Monica was very wrong to keep me in ignorance, but she doubtless did so from motives of charity.”

“She did so from motives of self-interest and to indulge her own mania for domination,” said Macdonald quietly. “She liked having people about her whom she had a hold over. I have had a woman police officer interviewing Hannah Barrow. She has been terrorised tor twenty years. She is a very simple, ignorant, credulous creature, and her one abiding fear was to be turned out again into the world with the stigma of her conviction made known. There was certainly no charity about Miss Torrington’s dealings with Hannah Barrow.”

“But Hannah worshipped Sister Monica,” protested Lady Ridding, her voice rising in pitch in her agitation.

“Hannah’s worship was not unlike that of a rabbit towards a stoat,” rejoined Macdonald. “She had a small repertoire of phrases: ‘Sister was wonderful. Sister communed with the spirits and souls of the righteous. Sister went out into the peaceful night to think holy thoughts.’ These latter were doubtless learned by heart, after many repetitions by their originator. Now that Hannah Barrow has been told that her own history is known to us, the phrases she uses about Miss Torrington are less stereotyped.”

Lady Ridding opened her mouth to reply, but no sound came. She remained sitting with her mouth open, and something about her silver hair and pink mouth reminded Macdonald of a white rabbit. He went on politely: “I agree with you, madam, that the Warden of Gramarye had no right to engage a woman with a history like Hannah Barrow’s on her own responsibility alone. The matter should have been brought before the committee, but, if my judgment is right, Miss Torrington had a very low estimate of the committee. She knew she could manage the committee. That is one of the things I implied when I said that you took Miss Torrington at her face value. This, as has been frequently repeated, was ‘wonderful.’ ” Lady Ridding had not been lady of the manor for thirty years without having developed a technique for dealing with difficult and tiresome people, and this C.I.D. man was, in Lady Ridding’s opinion, being excessively difficult and tiresome.

“Your implications are beside the point,” she said tartly. “The whole matter is one of profound distress to me, and I will tolerate neither flippancy nor impertinence from you.”

“Believe me, I am very far from feeling flippant over the condition of affairs at Gramarye,” replied Macdonald. “If I have any personal feelings about the matter, they are more like horror and astonishment that a committee of responsible persons could allow themselves to be hoodwinked by the pose of an unprincipled and exceedingly competent employee. As for impertinence, I maintain that everything I have said was pertinent. As chairman of the committee, it is desirable that you should learn and face both the facts and their implications. They are very far from being pleasant facts, madam.”

“I shall be indebted if you make your statement with all possible brevity, officer, and without redundant comment,” said Lady Ridding.

There was a rustle of paper from the corner of the room as Detective Reeves turned over a sheet of paper rather more noisily than he need have done. Reeves was a highly skilled amanuensis, who noted down conversations at a speed unattained by the majority of police clerks. He apologised for his clumsiness as Macdonald glanced round, repeated “without redundant comment,” and waited with pencil poised.

“As is customary, the essential parts of this interview are being put in writing,” explained Macdonald to Lady Ridding. “To continue with my facts. I understand that Miss Torrington was paid one hundred twenty pounds a year, in cash, ten pounds monthly. Is that correct?”

“It is. I paid her myself. She refused any further rise in salary.”

“Have you any knowledge of her private means, madam?”

“She had no private means. She told me so explicitly. Sister Monica cared nothing for money,” replied Lady Ridding loftily.

“Yet during the past ten years Miss Torrington paid into various building societies the sum of over two thousand pounds, this money being paid in cash, monthly, in pound notes. The sum she invested was much larger than her total salary for that period. If she had no private means, can you suggest how she acquired this sum?”

“Two thousand pounds?” gasped Lady Ridding. “Two thousand pounds—but that’s preposterous!” She broke off, almost with a gasp, as though she had suddenly checked herself, and a deep colour flooded her face. “I can’t believe it,” she added helplessly.

“Did you, at any time, give Miss Torrington any money over and above her salary?” asked Macdonald.

Lady Ridding moved unhappily in her place. “An occasional present, a pound at Christmas and on her birthday,” she admitted, “but nothing, nothing in comparison with the sum you mention. I can’t understand it. She told me she had no means . .

Вы читаете Murder in the Mill-Race
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×