* * *
Our childhood memories are often fragments, brief moments or encounters, which together form the scrapbook of our life. They are all we have left to understand the story we have come to tell ourselves about who we are.
Even before the moment of our separation, my most intimate memory of my mother, though I treasure it, is full of sorrow and loss. We’re alone in the kitchen, where she is wrapping up the leftover strudel that she made with dough I watched her cut by hand and drape like heavy linen over the dining room table. “Read to me,” she says, and I fetch the worn copy of Gone with the Wind from her bedside table. We have read it through once before. Now we have begun again. I pause over the mysterious inscription, written in English, on the title page of the translated book. It’s in a man’s handwriting, but not my father’s. All that my mother will say is that the book was a gift from a man she met when she worked at the Foreign Ministry before she knew my father.
We sit in straight-backed chairs near the woodstove. I read this grown-up novel fluently despite the fact that I am only nine. “I’m glad you have brains because you have no looks,” she has told me more than once, a compliment and a criticism intertwined. She can be hard on me. But I savor this time. When we read together, I don’t have to share her with anyone else. I sink into the words and the story and the feeling of being alone in a world with her. Scarlett returns to Tara at the end of the war to learn her mother is dead and her father is far gone in grief. “As God is my witness,” Scarlett says, “I’m never going to be hungry again.” My mother has closed her eyes and leans her head against the back of the chair. I want to climb into her lap. I want to rest my head against her chest. I want her to touch her lips to my hair.
“Tara …” she says. “America, now that would be a place to see.” I wish she would say my name with the same softness she reserves for a country where she’s never been. All the smells of my mother’s kitchen are mixed up for me with the drama of hunger and feast—always, even in the feast, that longing. I don’t know if the longing is hers or mine or something we share.
We sit with the fire between us.
“When I was your age …” she begins.
Now that she is talking, I am afraid to move, afraid she won’t continue if I do.
“When I was your age, the babies slept together and my mother and I shared a bed. One morning I woke up because my father was calling to me, ‘Ilonka, wake up your mother, she hasn’t made breakfast yet or laid out my clothes.’ I turned to my mother next to me under the covers. But she wasn’t moving. She was dead.”
She has never told me this before. I want to know every detail about this moment when a daughter woke beside a mother she had already lost. I also want to look away. It is too terrifying to think about.
“When they buried her that afternoon, I thought they had put her in the ground alive. That night, Father told me to make the family supper. So that’s what I did.”
I wait for the rest of the story. I wait for the lesson at the end, or the reassurance.
“Bedtime,” is all my mother says. She bends to sweep the ash under the stove.
Footsteps thump down the hall outside our door. I can smell my father’s tobacco even before I hear the jangle of his keys.
“Ladies,” he calls, “are you still awake?” He comes into the kitchen in his shiny shoes and dapper suit, his big grin, a little sack in his hand that he gives me with a loud kiss to the forehead. “I won again,” he boasts. Whenever he plays cards or billiards with his friends, he shares the spoils with me. Tonight he’s brought a petit four laced in pink icing. If I were my sister Magda, my mother, always concerned about Magda’s weight, would snatch the treat away, but she nods at me, giving me permission to eat it.
She is standing now, on her way from the fire to the sink. My father intercepts her, lifts her hand so he can twirl her around the room, which she does, stiffly, without a smile. He pulls her in for an embrace, one hand on her back, one teasing at her breast. My mother shrugs him away.
“I’m a disappointment to your mother,” my father half whispers to me as we leave the kitchen. Does he intend for her to overhear, or is this a secret meant only for me? Either way, it is something I store away to mull over later. Yet the bitterness in his voice scares me. “She wants to go to the opera every night, live some fancy cosmopolitan life. I’m just a tailor. A tailor and a billiards player.”
My father’s defeated tone confuses me. He is well known in our town, and well liked. Playful, smiling, he always seems comfortable and alive. He’s fun to be around. He goes out with his many friends. He loves food (especially the ham he sometimes smuggles into our kosher household, eating it over the newspaper it was wrapped in, pushing bites of forbidden pork into my mouth, enduring my mother’s accusations that he is a poor role model). His tailor shop has won two gold medals. He isn’t just a maker of even seams and straight hems. He is a master of couture. That’s how he met my mother—she came