care for the ex-patient of Healthful House, their respective apartments will have to be contiguous. However, I suppose I shall soon be enlightened on this point.

Captain Spade and Engineer Serko reside separately in proximity to D’Artigas’ mansion.

Mansion? Yes, why not dignify it with the title since this habitation has been arranged with a certain art? Skillful hands have carved an ornamental façade in the rock. A large door affords access to it. Colored glass windows in wooden frames let into the limestone walls admit the light. The interior comprises several chambers, a dining-room and a drawing-room lighted by a stained-glass window, the whole being perfectly ventilated. The furniture is of various styles and shapes and of French, English and American make. The kitchen, larder, etc., are in adjoining cells in rear of the Beehive.

In the afternoon, just as I issue from my cell with the firm intention of “obtaining an audience” of the Count d’Artigas, I catch sight of him coming along the shore of the lagoon towards the hive. Either he does not see me, or wishes to avoid me, for he quickens his steps and I am unable to catch him.

“Well, he will have to receive me, anyhow!” I mutter to myself.

I hurry up to the door through which he has just disappeared and which has closed behind him.

It is guarded by a gigantic, dark-skinned Malay, who orders me away in no amiable tone of voice.

I decline to comply with his injunction, and repeat to him twice the following request in my very best English:

“Tell the Count d’Artigas that I desire to be received immediately.”

I might just as well have addressed myself to the surrounding rock. This savage, no doubt, does not understand a word of English, for he scowls at me and orders me away again with a menacing cry.

I have a good mind to attempt to force the door and shout so that the Count d’Artigas cannot fail to hear me, but in all probability I shall only succeed in rousing the wrath of the Malay, who appears to be endowed with herculean strength. I therefore judge discretion to be the better part of valor, and put off the explanation that is owing to me⁠—and which, sooner or later, I will have⁠—to a more propitious occasion.

I meander off in front of the Beehive towards the east, and my thoughts revert to Thomas Roch. I am surprised that I have not seen him yet. Can he be in the throes of a fresh paroxysm?

This hypothesis is hardly admissible, for if the Count d’Artigas is to be believed, he would in this event have summoned me to attend to the inventor.

A little farther on I encounter Engineer Serko.

With his inviting manner and usual good-humor this ironical individual smiles when he perceives me, and does not seek to avoid me. If he knew I was a colleague, an engineer⁠—providing he himself really is one⁠—perhaps he might receive me with more cordiality than I have yet encountered, but I am not going to be such a fool as to tell him who and what I am.

He stops, with laughing eyes and mocking mouth, and accompanies a “Good day, how do you do?” with a gracious gesture of salutation.

I respond coldly to his politeness⁠—a fact which he affects not to notice.

“May Saint Jonathan protect you, Mr. Gaydon!” he continues in his clear, ringing voice. “You are not, I presume, disposed to regret the fortunate circumstance by which you were permitted to visit this surpassingly marvellous cavern⁠—and it really is one of the finest, although the least known on this spheroid.”

This word of a scientific language used in conversation with a simple hospital attendant surprises me, I admit, and I merely reply:

“I should have no reason to complain, Mr. Serko, if, after having had the pleasure of visiting this cavern, I were at liberty to quit it.”

“What! Already thinking of leaving us, Mr. Gaydon⁠—of returning to your dismal pavilion at Healthful House? Why, you have scarcely had time to explore our magnificent domain, or to admire the incomparable beauty with which nature has endowed it.”

“What I have seen suffices,” I answer; “and should you perchance be talking seriously I will assure you seriously that I do not want to see any more of it.”

“Come, now, Mr. Gaydon, permit me to point out that you have not yet had the opportunity of appreciating the advantages of an existence passed in such unrivalled surroundings. It is a quiet life, exempt from care, with an assured future, material conditions such as are not to be met with anywhere, an even climate and no more to fear from the tempests which desolate the coasts in this part of the Atlantic than from the cold of winter, or the heat of summer. This temperate and salubrious atmosphere is scarcely affected by changes of season. Here we have no need to apprehend the wrath of either Pluto or Neptune.”

“Sir,” I reply, “it is impossible that this climate can suit you, that you can appreciate living in this grotto of⁠—”

I was on the point of pronouncing the name of Back Cup. Fortunately I restrained myself in time. What would happen if they suspected that I am aware of the name of their island, and, consequently, of its position at the extremity of the Bermuda group?

“However,” I continue, “if this climate does not suit me, I have, I presume, the right to make a change.”

“The right, of course.”

“I understand from your remark that I shall be furnished with the means of returning to America when I want to go?”

“I have no reason for opposing your desires, Mr. Gaydon,” Engineer Serko replies, “and I regard your presumption as a very natural one. Observe, however, that we live here in a noble and superb independence, that we acknowledge the authority of no foreign power, that we are subject to no outside authority, that we are the colonists of no state, either of the old or new world. This is worth consideration by whomsoever has a sense of

Вы читаете Facing the Flag
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату