Her inclination, let him not leave out
The colour of her hair: bring me word quickly. Exit Alexas.
Let him for ever go:—let him not—Charmian,
Though he be painted one way like a Gorgon,
The other way’s a Mars. Bid you Alexas To Mardian.
Bring me word how tall she is. Pity me, Charmian,
But do not speak to me. Lead me to my chamber. Exeunt.
Scene VI
Near Misenum.
Flourish. Enter Pompey and Menas at one side, with drum and trumpet: at another, Caesar, Antony, Lepidus, Enobarbas, Mecaenas, with Soldiers marching. | |
Pompey |
Your hostages I have, so have you mine; |
Caesar |
Most meet |
Pompey |
To you all three, |
Caesar | Take your time. |
Antony |
Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails; |
Pompey |
At land, indeed, |
Lepidus |
Be pleased to tell us— |
Caesar | There’s the point. |
Antony |
Which do not be entreated to, but weigh |
Caesar |
And what may follow, |
Pompey |
You have made me offer |
Caesar Antony Lepidus |
That’s our offer. |
Pompey |
Know, then, |
Antony |
I have heard it, Pompey; |
Pompey |
Let me have your hand: |
Antony |
The beds i’ the east are soft; and thanks to you, |
Caesar |
Since I saw you last, |
Pompey |
Well, I know not |
Lepidus | Well met here. |
Pompey |
I hope so, Lepidus. Thus we are agreed: |
Caesar | That’s the next to do. |
Pompey |
We’ll feast each other ere we part; and let’s |
Antony | That will I, Pompey. |
Pompey |
No, Antony, take the lot: but, first |
Antony | You have heard much. |
Pompey | I have fair meanings, sir. |
Antony | And fair words to them. |
Pompey |
Then so much have I heard: |
Enobarbas | No more of that: he did so. |
Pompey | What, I pray you? |
Enobarbas | A certain queen to Caesar in a mattress. |
Pompey | I know thee now: how farest thou, soldier? |
Enobarbas |
Well; |
Pompey |
Let me shake thy hand; |
Enobarbas |
Sir, |
Pompey |
Enjoy thy plainness, |
Caesar Antony Lepidus |
Show us the way, sir. |
Pompey | Come. Exeunt all but Menas and Enobarbus. |
Menas | Aside. Thy father, Pompey, would ne’er have made this treaty.—You and I have known, sir. |
Enobarbas | At sea, I think. |
Menas | We have, sir. |
Enobarbas | You have done well by water. |
Menas | And you by land. |
Enobarbas | I will praise any man that will praise me; though it cannot be denied what I have done by land. |
Menas | Nor what I have done by water. |
Enobarbas | Yes, something you can deny for your own safety: you have been a great thief by sea. |
Menas | And you by land. |
Enobarbas | There I deny my land service. But give me your hand, Menas: if our eyes had authority, here they might take two thieves kissing. |
Menas | All men’s faces are true, whatsome’er their hands are. |
Enobarbas | But there is never a fair woman has a true face. |
Menas | No slander; they steal hearts. |
Enobarbas | We came hither to fight with you. |
Menas | For my part, I am sorry it is turned to a drinking. Pompey doth this day laugh away his fortune. |
Enobarbas | If he do, sure, he cannot weep’t back again. |
Menas | You’ve said, sir. We looked not for Mark Antony here: pray you, is he married to Cleopatra? |
Enobarbas | Caesar’s sister is called Octavia. |
Menas | True, sir; she was the wife of Caius Marcellus. |
Enobarbas | But she is now the wife of Marcus Antonius. |
Menas | Pray ye, sir? |
Enobarbas | ’Tis true. |
Menas | Then is Caesar and he for ever knit together. |
Enobarbas | If I were bound to divine of this unity, I would not prophesy so. |
Menas | I think the policy of that purpose made more in the marriage than the love of the parties. |
Enobarbas | I think so |