her favorite closet she awaited the hour of breakfast, and endeavoured to read, but her thoughts wandered from the subject. Her lute and favorite airs lost half their power to please; the day seemed to stand still⁠—she became melancholy, and thought the breakfast-hour would never arrive. At length the clock struck the signal, the sound vibrated on every nerve, and trembling she quitted the closet for her sister’s apartment. Love taught her disguise. Till then Emilia had shared all her thoughts; they now descended to the breakfast-room in silence, and Julia almost feared to meet her eye. In the breakfast-room they were alone. Julia found it impossible to support a conversation with Emilia, whose observations interrupting the course of her thoughts, became uninteresting and tiresome. She was therefore about to retire to her closet, when the marquis entered. His air was haughty, and his look severe. He coldly saluted his daughters, and they had scarcely time to reply to his general enquiries, when the marchioness entered, and the company soon after assembled. Julia, who had awaited with so painful an impatience for the moment which should present Vereza to her sight, now sighed that it was arrived. She scarcely dared to lift her timid eyes from the ground, and when by accident they met his, a soft tremour seized her; and apprehension lest he should discover her sentiments, served only to render her confusion conspicuous. At length, a glance from the marchioness recalled her bewildered thoughts; and other fears superseding those of love, her mind, by degrees, recovered its dignity. She could distinguish in the behaviour of Vereza no symptoms of particular admiration, and she resolved to conduct herself towards him with the most scrupulous care.

This day, like the preceding one, was devoted to joy. In the evening there was a concert, which was chiefly performed by the nobility. Ferdinand played the violoncello, Vereza the German flute, and Julia the piana-forte, which she touched with a delicacy and execution that engaged every auditor. The confusion of Julia may be easily imagined, when Ferdinand, selecting a beautiful duet, desired Vereza would accompany his sister. The pride of conscious excellence, however, quickly overcame her timidity, and enabled her to exert all her powers. The air was simple and pathetic, and she gave it those charms of expression so peculiarly her own. She struck the chords of her piana-forte in beautiful accompaniment, and towards the close of the second stanza, her voice resting on one note, swelled into a tone so exquisite, and from thence descended to a few simple notes, which she touched with such impassioned tenderness that every eye wept to the sounds. The breath of the flute trembled, and Hippolitus entranced, forgot to play. A pause of silence ensued at the conclusion of the piece, and continued till a general sigh seemed to awaken the audience from their enchantment. Amid the general applause, Hippolitus was silent. Julia observed his behaviour, and gently raising her eyes to his, there read the sentiments which she had inspired. An exquisite emotion thrilled her heart, and she experienced one of those rare moments which illuminate life with a ray of bliss, by which the darkness of its general shade is contrasted. Care, doubt, every disagreeable sensation vanished, and for the remainder of the evening she was conscious only of delight. A timid respect marked the manner of Hippolitus, more flattering to Julia than the most ardent professions. The evening concluded with a ball, and Julia was again the partner of the count.

When the ball broke up, she retired to her apartment, but not to sleep. Joy is as restless as anxiety or sorrow. She seemed to have entered upon a new state of existence;⁠—those fine springs of affection which had hitherto lain concealed, were now touched, and yielded to her a happiness more exalted than any her imagination had ever painted. She reflected on the tranquillity of her past life, and comparing it with the emotions of the present hour, exulted in the difference. All her former pleasures now appeared insipid; she wondered that they ever had power to affect her, and that she had endured with content the dull uniformity to which she had been condemned. It was now only that she appeared to live. Absorbed in the single idea of being beloved, her imagination soared into the regions of romantic bliss, and bore her high above the possibility of evil. Since she was beloved by Hippolitus, she could only be happy.

From this state of entranced delight, she was awakened by the sound of music immediately under her window. It was a lute touched by a masterly hand. After a wild and melancholy symphony, a voice of more than magic expression swelled into an air so pathetic and tender, that it seemed to breathe the very soul of love. The chords of the lute were struck in low and sweet accompaniment. Julia listened, and distinguished the following words;

Sonnet

Still is the night-breeze!⁠—not a lonely sound
Steals through the silence of this dreary hour;
O’er these high battlements Sleep reigns profound,
And sheds on all, his sweet oblivious power.

On all but me⁠—I vainly ask his dews
To steep in short forgetfulness my cares.
Th’ affrighted god still flies when Love pursues,
Still⁠—still denies the wretched lover’s prayers.

An interval of silence followed, and the air was repeated; after which the music was heard no more. If before Julia believed that she was loved by Hippolitus, she was now confirmed in the sweet reality. But sleep at length fell upon her senses, and the airy forms of ideal bliss no longer fleeted before her imagination. Morning came, and she arose light and refreshed. How different were her present sensations from those of the preceding day. Her anxiety had now evaporated in joy, and she experienced that airy dance of spirits which accumulates delight from every object; and with a power like the touch of enchantment, can transform a gloomy desert into a smiling Eden. She flew to the

Вы читаете A Sicilian Romance
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату