Masha’s character, too, is a very good one. I’m very fond of Masha. Shouts of “Yo-ho!” are heard behind the stage.
Irina
Shudders. Everything seems to frighten me today. Pause. I’ve got everything ready, and I send my things off after dinner. The Baron and I will be married tomorrow, and tomorrow we go away to the brickworks, and the next day I go to the school, and the new life begins. God will help me! When I took my examination for the teacher’s post, I actually wept for joy and gratitude. … Pause. The cart will be here in a minute for my things. …
Kuligin
Somehow or other, all this doesn’t seem at all serious. As if it was all ideas, and nothing really serious. Still, with all my soul I wish you happiness.
Chebutikin
With deep feeling. My splendid … my dear, precious girl. … You’ve gone on far ahead, I won’t catch up with you. I’m left behind like a migrant bird grown old, and unable to fly. Fly, my dear, fly, and God be with you! Pause. It’s a pity you shaved your moustaches, Feodor Ilitch.
Kuligin
Oh, drop it! Sighs. Today the soldiers will be gone, and everything will go on as in the old days. Say what you will, Masha is a good, honest woman. I love her very much, and thank my fate for her. People have such different fates. There’s a Kosirev who works in the excise department here. He was at school with me; he was expelled from the fifth class of the high school for being entirely unable to understand ut consecutivum. He’s awfully hard up now and in very poor health, and when I meet him I say to him, “How do you do, ut consecutivum.” “Yes,” he says, “precisely consecutivum …” and coughs. But I’ve been successful all my life, I’m happy, and I even have a Stanislaus Cross, of the second class, and now I myself teach others that ut consecutivum. Of course, I’m a clever man, much cleverer than many, but happiness doesn’t only lie in that. …
“The Maiden’s Prayer” is being played on the piano in the house.
Irina
Tomorrow night I shan’t hear that “Maiden’s Prayer” any more, and I shan’t be meeting Protopopov. … Pause. Protopopov is sitting there in the drawing-room; and he came today …
Kuligin
Hasn’t the headmistress come yet?
Irina
No. She has been sent for. If you only knew how difficult it is for me to live alone, without Olga. … She lives at the high school; she, a headmistress, busy all day with her affairs and I’m alone, bored, with nothing to do, and hate the room I live in. … I’ve made up my mind: if I can’t live in Moscow, then it must come to this. It’s fate. It can’t be helped. It’s all the will of God, that’s the truth. Nicolai Lvovitch made me a proposal. … Well? I thought it over and made up my mind. He’s a good man … it’s quite remarkable how good he is. … And suddenly my soul put out wings, I became happy, and lighthearted, and once again the desire for work, work, came over me. … Only something happened yesterday, some secret dread has been hanging over me. …
Chebutikin
Luckum. Rubbish.
Natasha
At the window. The headmistress.
Kuligin
The headmistress has come. Let’s go. Exit with Irina into the house.
Chebutikin
“It is my washing day. … Tara-ra … boom-deay.”
Masha approaches, Andrey is wheeling a perambulator at the back.
Masha
Here you are, sitting here, doing nothing.
Chebutikin
What then?
Masha
Sits. Nothing. … Pause. Did you love my mother?
Chebutikin
Very much.
Masha
And did she love you?
Chebutikin
After a pause. I don’t remember that.
Masha
Is my man here? When our cook Martha used to ask about her gendarme, she used to say my man. Is he here?
Chebutikin
Not yet.
Masha
When you take your happiness in little bits, in snatches, and then lose it, as I have done, you gradually get coarser, more bitter. Points to her bosom. I’m boiling in here. … Looks at Andrey with the perambulator. There’s our brother Andrey. … All our hopes in him have gone. There was once a great bell, a thousand persons were hoisting it, much money and labour had been spent on it, when it suddenly fell and was broken. Suddenly, for no particular reason. … Andrey is like that. …
Andrey
When are they going to stop making such a noise in the house? It’s awful.
Chebutikin
They won’t be much longer. Looks at his watch. My watch is very old-fashioned, it strikes the hours. … Winds the watch and makes it strike. The first, second, and fifth batteries are to leave at one o’clock precisely. Pause. And I go tomorrow.
Andrey
For good?
Chebutikin
I don’t know. Perhaps I’ll return in a year. The devil only knows … it’s all one. … Somewhere a harp and violin are being played.
Andrey
The town will grow empty. It will be as if they put a cover over it. Pause. Something happened yesterday by the theatre. The whole town knows of it, but I don’t.
Chebutikin
Nothing. A silly little affair. Soleni started irritating the Baron, who lost his temper and insulted him, and so at last Soleni had to challenge him. Looks at his watch. It’s about time, I think. … At half-past twelve, in the public wood, that one you can see from here across the river. … Piff-paff. Laughs. Soleni thinks he’s Lermontov, and even writes verses. That’s all very well, but this is his third duel.
Masha
Whose?
Chebutikin
Soleni’s.
Masha
And the Baron?
Chebutikin
What about the Baron? Pause.
Masha
Everything’s all muddled up in my head. … But I say it ought not to be allowed. He might wound the Baron or even kill him.
Chebutikin
The Baron is a good man, but one Baron more or less—what difference does it make? It’s all the same! Beyond the garden somebody shouts “Co-ee! Hallo!” You
Вы читаете Three Sisters