power to torture and he will do it. Boy’s nature, I tell you, but we dare not show it. We are gentlemen now, not men. And most of us have a false idea that women would despise us if they knew. And so we smirk and toady and pretend, and those of use who are not puppets writhe against this pretence. I was born a savage. When I was a schoolboy I was not content with teasing a cat, I loved to torture it; if a horse was restive I would thrash it with the greatest joy. Later I reveled in twisting a smaller boy’s wrist until he screamed, in pulling a girl’s hair or pinching her arm⁠—anything that hurt. Boy’s nature. Most women only smiled! Then came the war and the world was plunged in an orgy of cruelty. I was a very fine linguist and became attached to the secret service. I worked for the French army. I no longer pulled girl’s hair nor pinched their arms, but I⁠—the spy⁠—tracked enemy spies down⁠—women and men⁠—dragged them out of their lair as a terrier would a stoat, and brought them before the military tribunals to be condemned and shot. But the women still smiled. Good women, mind you! Those whom I was tracking down were Germans, and so I⁠—the spy⁠—was a hero and they were only human refuse whom to torture was a duty. When war was over and my uncle died I inherited a title, and civilization threw the mantle of convention over me, imposed on me certain obligations. My work was done. I became a puppet. I smirked and toadied and tried to pretend. Oh, how I loathed it! Restrictions, civilization, drove me mad! If I had never met you I should have gone off to a land where I could keep slaves and work my will on them, or turned Muslim and kept numberless wives, whom I could beat when the mood seized me. But I met you, and all my desires were merged in the one longing to have you for my own. You were adulated, famous, rich probably. I had a title to offer you and nothing else. My friend de Kervoisin, who knew my capabilities, spoke to me of Transylvania, a conquered country where rebellion was rife. He spoke to me of Naniescu, an ambitious man, unscrupulous and venal, who wanted help to consolidate his position, to put himself right before his government and before the world by bringing to light intrigues and conspiracies that did not always exist. The work meant money. I took it on. I made over £100,000 in three years, and there was more to come. Already I was a rich man and the work satisfied the boy’s nature in me. Following up a clue. Disguises. Tracking a man down, or a woman. Seeing their fear, watching their terror. Arrests, secret trials. Executions in the early dawn. Scenes of desolation and farewells. I had them all! They helped me to endure the London seasons, the evenings at the club, the balls, the crowds, the futility of it all. And the money which I earned brought me nearer and nearer to you. Luck was on my side. Peter Blakeney courted you, and like a fool he lost you. How? I did not know and cared less. I won you because I was different from other men, because you were piqued, and because I interested you. Because I knew how to smirk and toady better than most. Then came the question of Transylvania. Naniescu entrusted me with the task of discovering the authorship of certain articles that had appeared in English and American newspapers which impugned his administration. He offered me ten thousand pounds if I succeeded in brining the author to justice, and ten thousand more if certain articles which you were to write were published in the Times. The very first morning that we were in Cluj the girl Anna Heves gave away her secret. Once I had her and Philip under arrest it was easy enough to bring pressure to bear upon you. I almost succeeded, as you know. At first it was difficult⁠—whilst Elza and Maurus Imrey were ignorant of the bargain that Naniescu had proposed to you. I had only gained one victory, I was not likely to win the other. So, while you thought me in Bucharest, I came back disguised as a gipsy and warned Elza that Philip and Anna were in danger of death. This brought everything to a head. Unfortunately Peter Blakeney already suspected me. It began probably in England⁠—exactly when I shall never know⁠—but he was my friend once, and then suddenly I felt that we had become enemies. I must have given myself away at one time, I suppose, and he is as sharp as a wild cat. He followed us to Transylvania⁠—to make sure⁠ ⁠… Then at Cluj Anna Heves confided in him. The children’s arrest confirmed his suspicions, and that night at Kis-Imre he recognised me under my disguise as a gipsy. Curse him! After that the whole adventure became a battle of wits between him and me. I won the first round when I spied out the plan for Philip and Anna’s escape; I won again when I persuaded you to place the whole bargain between yourself and Naniescu before Elza, and indirectly induced you to write the newspaper articles which he wanted. I thought I had won an easy victory then. But Peter Blakeney stole your manuscript, and I feared then that I had lost everything. The death of Philip and Anna Heves would have been some compensation, it is true, but I wanted that extra ten thousand pounds more than I did the joy of seeing those two children shot. I thought that Peter had stolen the manuscript in order to bargain with it for the lives of his two cousins, but I know better now. He sold your manuscript to Naniescu for the Kis-Imre
Вы читаете Pimpernel and Rosemary
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату