mass in one corner of the room. The mass stretched halfway to the ceiling. It was made of mattress-shapes. I pulled at one⁠—burlap, stuffed with prickly straw. I got it on my shoulder. “Alors.” He lighted me to the doorway by which we had entered. (I was somewhat pleased to leave the place.)

Back, down a corridor, up more stairs; and we were confronted by a small scarred pair of doors from which hung two of the largest padlocks I had ever seen. Being unable to go further, I stopped: he produced a huge ring of keys. Fumbled with the locks. No sound of life: the keys rattled in the locks with surprising loudness; the latter, with an evil grace, yielded⁠—the two little miserable doors swung open.

Into the square blackness I staggered with my paillasse. There was no way of judging the size of the dark room which uttered no sound. In front of me was a pillar. “Put it down by that post, and sleep there for tonight, in the morning nous allons voir” directed the fencer. “You won’t need a blanket,” he added; and the doors clanged, the light and fencer disappeared.

I needed no second invitation to sleep. Fully dressed, I fell on my paillasse with a weariness which I have never felt before or since. But I did not close my eyes: for all about me there rose a sea of most extraordinary sound⁠ ⁠… the hitherto empty and minute room became suddenly enormous: weird cries, oaths, laughter, pulling it sideways and backward, extending it to inconceivable depth and width, telescoping it to frightful nearness. From all directions, by at least thirty voices in eleven languages (I counted as I lay Dutch, Belgian, Spanish, Turkish, Arabian, Polish, Russian, Swedish, German, French⁠—and English) at distances varying from seventy feet to a few inches, for twenty minutes I was ferociously bombarded. Nor was my perplexity purely aural. About five minutes after lying down, I saw (by a hitherto unnoticed speck of light which burned near the doors which I had entered) two extraordinary looking figures⁠—one a well-set man with a big, black beard, the other a consumptive with a bald head and sickly moustache, both clad only in their knee-length chemises, hairy legs naked, feet bare⁠—wander down the room and urinate profusely in the corner nearest me. This act accomplished, the figures wandered back, greeted with a volley of ejaculatory abuse from the invisible co-occupants of my new sleeping-apartment; and disappeared in darkness.

I remarked to myself that the gendarmes of this gendarmerie were peculiarly up in languages, and fell asleep.

IV

Le Nouveau

Vous ne voulez pas de café?

The threatening question recited in a hoarse voice woke me like a shot. Sprawled half on and half off my paillasse, I looked suddenly up into a juvenile pimply face with a red tassel bobbing in its eyes. A boy in a Belgian uniform was stooping over me. In one hand a huge pail a third full of liquid slime. I said fiercely: “Au contraire, je veux bien.” And collapsed on the mattress.

Pas de quart, vous?” the face fired at me.

Comprends pas,” I replied, wondering what on earth the words meant.

“English?”

“American.”

At this moment a tin cup appeared mysteriously out of the gloom and was rapidly filled from the pail, after which operation the tassel remarked: “Your friend here” and disappeared.

I decided I had gone completely crazy.

The cup had been deposited near me. Not daring to approach it, I boosted my aching corpse on one of its futile elbows and gazed blankly around. My eyes, wading laboriously through a dark atmosphere, a darkness gruesomely tactile, perceived only here and there lively patches of vibrating humanity. My ears recognised English, something which I took to be low-German and which was Belgian, Dutch, Polish, and what I guessed to be Russian.

Trembling with this chaos, my hand sought the cup. The cup was not warm; the contents, which I hastily gulped, were not even tepid. The taste was dull, almost bitter, clinging, thick, nauseating. I felt a renewed interest in living as soon as the deathful swallow descended to my abdomen, very much as a suicide who changes his mind after the fatal dose. I decided that it would be useless to vomit. I sat up. I looked around.

The darkness was rapidly going out of the sluggish stinking air. I was sitting on my mattress at one end of a sort of room, filled with pillars; ecclesiastical in feeling. I already perceived it to be of enormous length. My mattress resembled an island: all around it on the floor at distances varying from a quarter of an inch to ten feet (which constituted the limit of distinct vision) reposed startling identities. There was blood in some of them. Others consisted of a rind of blueish matter sustaining a core of yellowish froth. From behind me a chunk of hurtling spittle joined its fellows. I decided to stand up.

At this moment, at the far end of the room, I seemed to see an extraordinary vulture-like silhouette leap up from nowhere. It rushed a little way in my direction crying hoarsely “Corvée d’eau!”⁠—stopped, bent down at what I perceived to be a paillasse like mine, jerked what was presumably the occupant by the feet, shook him, turned to the next, and so on up to six. As there seemed to be innumerable paillasses, laid side by side at intervals of perhaps a foot with their heads to the wall on three sides of me, I was wondering why the vulture had stopped at six. On each mattress a crude imitation of humanity, wrapped ear-high in its blanket, lay and drank from a cup like mine and spat long and high into the room. The ponderous reek of sleepy bodies undulated toward me from three directions. I had lost sight of the vulture in a kind of insane confusion which

Вы читаете The Enormous Room
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату