Trina’s hand.

“Let me be the first to congratulate Mrs. McTeague,” he said, feeling very noble and heroic. The strain of the previous moments was relaxed immediately, the guests crowded around the pair, shaking hands⁠—a babel of talk arose.

“Owgooste, will you pull down your goat, den?”

“Well, my dear, now you’re married and happy. When I first saw you two together, I said, ‘What a pair!’ We’re to be neighbors now; you must come up and see me very often and we’ll have tea together.”

“Did you hear that sawing going on all the time? I declare it regularly got on my nerves.”

Trina kissed her father and mother, crying a little herself as she saw the tears in Mrs. Sieppe’s eyes.

Marcus came forward a second time, and, with an air of great gravity, kissed his cousin upon the forehead. Heise was introduced to Trina and Uncle Oelbermann to the dentist.

For upwards of half an hour the guests stood about in groups, filling the little sitting-room with a great chatter of talk. Then it was time to make ready for supper.

This was a tremendous task, in which nearly all the guests were obliged to assist. The sitting-room was transformed into a dining-room. The presents were removed from the extension table and the table drawn out to its full length. The cloth was laid, the chairs⁠—rented from the dancing academy hard by⁠—drawn up, the dishes set out, and the two bouquets of cut flowers taken from the twins under their shrill protests, and “arranged” in vases at either end of the table.

There was a great coming and going between the kitchen and the sitting-room. Trina, who was allowed to do nothing, sat in the bay window and fretted, calling to her mother from time to time:

“The napkins are in the right-hand drawer of the pantry.”

“Yes, yes, I got um. Where do you geep der zoup blates?”

“The soup plates are here already.”

“Say, Cousin Trina, is there a corkscrew? What is home without a corkscrew?”

“In the kitchen-table drawer, in the left-hand corner.”

“Are these the forks you want to use, Mrs. McTeague?”

“No, no, there’s some silver forks. Mamma knows where.”

They were all very gay, laughing over their mistakes, getting in one another’s way, rushing into the sitting-room, their hands full of plates or knives or glasses, and darting out again after more. Marcus and Mr. Sieppe took their coats off. Old Grannis and Miss Baker passed each other in the hall in a constrained silence, her grenadine brushing against the elbow of his wrinkled frock coat. Uncle Oelbermann superintended Heise opening the case of champagne with the gravity of a magistrate. Owgooste was assigned the task of filling the new salt and pepper canisters of red and blue glass.

In a wonderfully short time everything was ready. Marcus Schouler resumed his coat, wiping his forehead, and remarking:

“I tell you, I’ve been doing chores for my board.”

“To der table!” commanded Mr. Sieppe.

The company sat down with a great clatter, Trina at the foot, the dentist at the head, the others arranged themselves in haphazard fashion. But it happened that Marcus Schouler crowded into the seat beside Selina, towards which Old Grannis was directing himself. There was but one other chair vacant, and that at the side of Miss Baker. Old Grannis hesitated, putting his hand to his chin. However, there was no escape. In great trepidation he sat down beside the retired dressmaker. Neither of them spoke. Old Grannis dared not move, but sat rigid, his eyes riveted on his empty soup plate.

All at once there was a report like a pistol. The men started in their places. Mrs. Sieppe uttered a muffled shriek. The waiter from the cheap restaurant, hired as Maria’s assistant, rose from a bending posture, a champagne bottle frothing in his hand; he was grinning from ear to ear.

“Don’t get scairt,” he said, reassuringly, “it ain’t loaded.”

When all their glasses had been filled, Marcus proposed the health of the bride, “standing up.” The guests rose and drank. Hardly one of them had ever tasted champagne before. The moment’s silence after the toast was broken by McTeague exclaiming with a long breath of satisfaction: “That’s the best beer I ever drank.”

There was a roar of laughter. Especially was Marcus tickled over the dentist’s blunder; he went off in a very spasm of mirth, banging the table with his fist, laughing until his eyes watered. All through the meal he kept breaking out into cackling imitations of McTeague’s words: “That’s the best beer I ever drank. Oh, Lord, ain’t that a break!”

What a wonderful supper that was! There was oyster soup; there were sea bass and barracuda; there was a gigantic roast goose stuffed with chestnuts; there were eggplant and sweet potatoes⁠—Miss Baker called them “yams.” There was calf’s head in oil, over which Mr. Sieppe went into ecstasies; there was lobster salad; there were rice pudding, and strawberry ice cream, and wine jelly, and stewed prunes, and coconuts, and mixed nuts, and raisins, and fruit, and tea, and coffee, and mineral waters, and lemonade.

For two hours the guests ate; their faces red, their elbows wide, the perspiration beading their foreheads. All around the table one saw the same incessant movement of jaws and heard the same uninterrupted sound of chewing. Three times Heise passed his plate for more roast goose. Mr. Sieppe devoured the calf’s head with long breaths of contentment; McTeague ate for the sake of eating, without choice; everything within reach of his hands found its way into his enormous mouth.

There was but little conversation, and that only of the food; one exchanged opinions with one’s neighbor as to the soup, the eggplant, or the stewed prunes. Soon the room became very warm, a faint moisture appeared upon the windows, the air was heavy with the smell of cooked food. At every moment Trina or Mrs. Sieppe urged someone of the company to have his or her plate refilled. They were constantly employed in dishing potatoes or carving the goose or ladling gravy. The hired waiter circled around the room, his limp napkin over

Вы читаете McTeague
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату