firmly convinced that to choose their husbands was their own affair, and not their parents’. “Marriages aren’t made nowadays as they used to be,” was thought and said by all these young girls, and even by their elders. But how marriages were made now, the princess could not learn from anyone. The French fashion⁠—of the parents arranging their children’s future⁠—was not accepted; it was condemned. The English fashion of the complete independence of girls was also not accepted, and not possible in Russian society. The Russian fashion of matchmaking by the offices of intermediate persons was for some reason considered unseemly; it was ridiculed by everyone, and by the princess herself. But how girls were to be married, and how parents were to marry them, no one knew. Everyone with whom the princess had chanced to discuss the matter said the same thing: “Mercy on us, it’s high time in our day to cast off all that old-fashioned business. It’s the young people have to marry; and not their parents; and so we ought to leave the young people to arrange it as they choose.” It was very easy for anyone to say that who had no daughters, but the princess realized that in the process of getting to know each other, her daughter might fall in love, and fall in love with someone who did not care to marry her or who was quite unfit to be her husband. And, however much it was instilled into the princess that in our times young people ought to arrange their lives for themselves, she was unable to believe it, just as she would have been unable to believe that, at any time whatever, the most suitable playthings for children five years old ought to be loaded pistols. And so the princess was more uneasy over Kitty than she had been over her elder sisters.

Now she was afraid that Vronsky might confine himself to simply flirting with her daughter. She saw that her daughter was in love with him, but tried to comfort herself with the thought that he was an honorable man, and would not do this. But at the same time she knew how easy it is, with the freedom of manners of today, to turn a girl’s head, and how lightly men generally regard such a crime. The week before, Kitty had told her mother of a conversation she had with Vronsky during a mazurka. This conversation had partly reassured the princess; but perfectly at ease she could not be. Vronsky had told Kitty that both he and his brother were so used to obeying their mother that they never made up their minds to any important undertaking without consulting her. “And just now, I am impatiently awaiting my mother’s arrival from Petersburg, as peculiarly fortunate,” he told her.

Kitty had repeated this without attaching any significance to the words. But her mother saw them in a different light. She knew that the old lady was expected from day to day, that she would be pleased at her son’s choice, and she felt it strange that he should not make his offer through fear of vexing his mother. However, she was so anxious for the marriage itself, and still more for relief from her fears, that she believed it was so. Bitter as it was for the princess to see the unhappiness of her eldest daughter, Dolly, on the point of leaving her husband, her anxiety over the decision of her youngest daughter’s fate engrossed all her feelings. Today, with Levin’s reappearance, a fresh source of anxiety arose. She was afraid that her daughter, who had at one time, as she fancied, a feeling for Levin, might, from extreme sense of honor, refuse Vronsky, and that Levin’s arrival might generally complicate and delay the affair so near being concluded.

“Why, has he been here long?” the princess asked about Levin, as they returned home.

“He came today, mamma.”

“There’s one thing I want to say.⁠ ⁠…” began the princess, and from her serious and alert face, Kitty guessed what it would be.

“Mamma,” she said, flushing hotly and turning quickly to her, “please, please don’t say anything about that. I know, I know all about it.”

She wished for what her mother wished for, but the motives of her mother’s wishes wounded her.

“I only want to say that to raise hopes.⁠ ⁠…”

“Mamma, darling, for goodness’ sake, don’t talk about it. It’s so horrible to talk about it.”

“I won’t,” said her mother, seeing the tears in her daughter’s eyes; “but one thing, my love; you promised me you would have no secrets from me. You won’t?”

“Never, mamma, none,” answered Kitty, flushing a little, and looking her mother straight in the face, “but there’s no use in my telling you anything, and I⁠ ⁠… I⁠ ⁠… if I wanted to, I don’t know what to say or how.⁠ ⁠… I don’t know.⁠ ⁠…”

“No, she could not tell an untruth with those eyes,” thought the mother, smiling at her agitation and happiness. The princess smiled that what was taking place just now in her soul seemed to the poor child so immense and so important.

XIII

After dinner, and till the beginning of the evening, Kitty was feeling a sensation akin to the sensation of a young man before a battle. Her heart throbbed violently, and her thoughts would not rest on anything.

She felt that this evening, when they would both meet for the first time, would be a turning point in her life. And she was continually picturing them to herself, at one moment each separately, and then both together. When she mused on the past, she dwelt with pleasure, with tenderness, on the memories of her relations with Levin. The memories of childhood and of Levin’s friendship with her dead brother gave a special poetic charm to her relations with him. His love for her, of which she felt certain, was flattering and delightful to her; and it was pleasant for her to think of Levin. In her memories of

Вы читаете Anna Karenina
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату