general.
Her manners were deliberate,
Reserved, but not inanimate,
Her eyes no saucy glance address,
There was no angling for success.
Her features no grimaces bleared;
Of affectation innocent,
Calm and without embarrassment,
A faithful model she appeared
Of “comme il faut.” Shishkòff, forgive!
I can’t translate the adjective.96

XV

Ladies in crowds around her close,
Her with a smile old women greet,
The men salute with lower bows
And watch her eye’s full glance to meet.
Maidens before her meekly move
Along the hall, and high above
The crowd doth head and shoulders rise
The general who accompanies.
None could her beautiful declare,
Yet viewing her from head to foot,
None could a trace of that impute,
Which in the elevated sphere
Of London life is “vulgar” called
And ruthless fashion hath blackballed.

XVI

I like this word exceedingly
Although it will not bear translation,
With us ’tis quite a novelty
Not high in general estimation;
’Twould serve ye in an epigram⁠—
But turn we once more to our dame.
Enchanting, but unwittingly,
At table she was sitting by
The brilliant Nina Voronskoi,
The Neva’s Cleopatra, and
None the conviction could withstand
That Nina’s marble symmetry,
Though dazzling its effulgence white,
Could not eclipse her neighbour’s light.

XVII

“And is it,” meditates Eugene.
“And is it she? It must be⁠—no⁠—
How! from the waste of steppes unseen,”⁠—
And the eternal lorgnette through
Frequent and rapid doth his glance
Seek the forgotten countenance
Familiar to him long ago.
“Inform me, prince, pray dost thou know
The lady in the crimson cap
Who with the Spanish envoy speaks?”⁠—
The prince’s eye Onegin seeks:
“Ah! long the world hath missed thy shape!
But stop! I will present thee, if
You choose.”⁠—“But who is she?”⁠—“My wife.”

XVIII

“So thou art wed! I did not know.
Long ago?”⁠—“ ’Tis the second year.”
“To⁠—?”⁠—“Làrina.”⁠—“Tattiana?”⁠—“So.
And dost thou know her?”⁠—“We live near.”
“Then come with me.” The prince proceeds,
His wife approaches, with him leads
His relative and friend as well.
The lady’s glance upon him fell⁠—
And though her soul might be confused,
And vehemently though amazed
She on the apparition gazed,
No signs of trouble her accused,
A mien unaltered she preserved,
Her bow was easy, unreserved.

XIX

Ah no! no faintness her attacked
Nor sudden turned she red or white,
Her brow she did not e’en contract
Nor yet her lip compressed did bite.
Though he surveyed her at his ease,
Not the least trace Onegin sees
Of the Tattiana of times fled.
He conversation would have led⁠—
But could not. Then she questioned him:⁠—
“Had he been long here, and where from?
Straight from their province had he come?”⁠—
Cast upwards then her eyeballs dim
Unto her husband, went away⁠—
Transfixed Onegin mine doth stay.

XX

Is this the same Tattiana, say,
Before whom once in solitude,
In the beginning of this lay,
Deep in the distant province rude,
Impelled by zeal for moral worth,
He salutary rules poured forth?
The maid whose note he still possessed
Wherein the heart its vows expressed,
Where all upon the surface lies⁠—
That girl⁠—but he must dreaming be⁠—
That girl whom once on a time he
Could in a humble sphere despise,
Can she have been a moment gone
Thus haughty, careless in her tone?

XXI

He quits the fashionable throng
And meditative homeward goes,
Visions, now sad, now grateful, long
Do agitate his late repose.
He wakes⁠—they with a letter come⁠—
The Princess N. will be at home
On such a day. O Heavens, ’tis she!
Oh! I accept. And instantly
He a polite reply doth scrawl.
What hath he dreamed? What hath occurred?
In the recesses what hath stirred
Of a heart cold and cynical?
Vexation? Vanity? or strove
Again the plague of boyhood⁠—love?

XXII

The hours once more Onegin counts,
Impatient waits the close of day,
But ten strikes and his sledge he mounts
And gallops to her house away.
Trembling he seeks the young princess⁠—
Tattiana finds in loneliness.
Together moments one or two
They sat, but conversation’s flow
Deserted Eugene. He, distraught,
Sits by her gloomily, desponds,
Scarce to her questions he responds,
Full of exasperating thought.
He fixedly upon her stares⁠—
She calm and unconcerned appears.

XXIII

The husband comes and interferes
With this unpleasant tête-à-tête,
With Eugene pranks of former years
And jests doth recapitulate.
They talked and laughed. The guests arrived.
The conversation was revived
By the coarse wit of worldly hate;
But round the hostess scintillate
Light sallies without coxcombry,
Awhile sound conversation seems
To banish far unworthy themes
And platitudes and pedantry,
And never was the ear affright
By liberties or loose or light.

XXIV

And yet the city’s flower was there,
Noblesse and models of the mode,
Faces which we meet everywhere
And necessary fools allowed.
Behold the dames who once were fine
With roses, caps and looks malign;
Some marriageable maids behold,
Blank, unapproachable and cold.
Lo, the ambassador who speaks
Economy political,
And with gray hair ambrosial
The old man who has had his freaks,
Renowned for his acumen, wit,
But now ridiculous a bit.

XXV

Behold Sabouroff, whom the age
For baseness of the spirit scorns,
Saint Priest, who every album’s page
With blunted pencil-point adorns.
Another tribune of the ball
Hung like a print against the wall,
Pink as Palm Sunday cherubim,97
Motionless, mute, tight-laced and trim.
The traveller, bird of passage he,
Stiff, overstarched and insolent,
Awakens secret merriment
By his embarrassed dignity⁠—
Mute glances interchanged aside
Meet punishment for him provide.

XXVI

But my Onegin the whole eve
Within his mind Tattiana bore,
Not the young timid maid, believe,
Enamoured, simple-minded, poor,
But the indifferent princess,
Divinity without access
Of the imperial Neva’s shore.
O Men, how very like ye are
To Eve the universal mother,
Possession hath no power to please,
The serpent to unlawful trees
Aye bids ye in some way or other⁠—
Unless forbidden fruit we eat,
Our paradise is no more sweet.

XXVII

Ah! how Tattiana was transformed,
How thoroughly her part she took!
How soon to habits she conformed
Which crushing dignity must brook!
Who would the maiden innocent
In the unmoved, magnificent
Autocrat of the drawing-room seek?
And he had made her heart beat quick!
’Twas he whom, amid nightly shades,
Whilst Morpheus his approach delays,
She mourned and to the moon would raise
The languid eye of love-sick maids,
Dreaming perchance in weal or woe
To end with him her path below.

XXVIII

To Love all ages lowly bend,
But the young unpolluted heart
His gusts should fertilize, amend,
As vernal storms the fields athwart.
Youth freshens beneath Passion’s showers,
Develops and matures its powers,
And thus in season the rich field
Gay flowers and luscious fruit doth yield.
But at a later, sterile age,
The solstice of our earthly years,
Mournful Love’s deadly trace appears
As storms which in chill autumn rage
And leave a marsh the

Вы читаете Eugene Onegin
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату