The soul of Agamemnon, Atreus’ son,
Knew well-renowned Amphimedon, whose birth
Was from Melanthius, and by whom he once
Was welcomed to his house in Ithaca;
And him the son of Atreus first bespake:—
“Amphimedon, what sad mischance has brought
You all, who seem like chosen men, and all
Of equal age, into these drear abodes
Beneath the earth? ’Twere hard indeed to find,
In a whole city, nobler forms of men.
Has Neptune wrecked you in your ships at sea
With fierce winds and huge waves, or armed men
Smitten you on the land, while carrying off
Their beeves and sheep, or fighting to defend
Your wives and city? Tell me, for I claim
To have been once your guest. Rememberest thou
I lodged in thy own palace when I came
With godlike Menelaus, and besought
Ulysses to unite his gallant fleet
To ours, and sail for Troy. A whole month long
Were we in crossing the wide sea, and hard
We found the task to gain as our ally
Ulysses, the destroyer of walled towns.”
The soul of dead Amphimedon replied:
“Atrides Agamemnon, far renowned,
And king of men, I well remember all
Of which thou speakest; I will now relate,
And truly, how we met our evil end.
We wooed the wife of the long-absent chief
Ulysses; she rejected not nor yet
Granted our suit, detested as it was,
But, meditating our destruction, planned
This shrewd device. She laid upon the loom
Within her rooms a web of delicate threads,
Ample in length and breadth, and thus she said
To all of us: ‘Young princes, who are come
To woo me—since Ulysses is no more,
My noble husband—urge me not, I pray,
To marriage, till I finish in the loom—
That so my threads may not be spun in vain—
A funeral vesture for the hero-chief
Laertes, when his fatal hour shall come,
With death’s long sleep; else some Achaian dame
Might blame me, should I leave without a shroud
Him who in life possessed such ample wealth.’
Such were her words, and easily they won
Upon our generous minds. So went she on
Weaving that ample web, and every night
Unravelled it by torchlight. Three full years
She practised thus, and by the fraud deceived
The Grecian youths; but when the hours had brought
The fourth year round, a woman who knew all
Revealed the mystery, and we ourselves
Saw her unravelling the ample web.
Thenceforth constrained, and with unwilling hands,
She finished it. And when at length she showed
The vesture she had woven, the broad web
That she had bleached to brightness like the sun’s
Or like the moon’s, some hostile deity
Brought back Ulysses to a distant nook
Of his own fields, and to his swineherd’s lodge.
And thither also came in his black ship
His son, returning from the sandy coast
Of Pylos. Thence the twain, when they had planned
To slay the suitors, came within the walls
Of the great city; first Telemachus,
And after him Ulysses, with his guide
The swineherd. He was clad in sordid weeds,
And seemed a wretched beggar, very old,
Propped on a staff. In that disguise of rags
None knew him, as he suddenly appeared,
Not even the oldest of us all. Harsh words
And blows we gave him. He endured them all
Awhile with patience, smitten and reviled
In his own palace. Moved at length by Jove,
He and his son Telemachus bore off
The shining weapons from the hall, to lie
In a far chamber, and barred all the doors.
Then, prompted by her husband’s craft, the queen
Proposed a game of archery, with bow
And rings of hoary steel, to all of us
Ill-fated suitors. This drew on our death.
Not one of us could bend that sturdy bow,
None had the strength. But as it passed from us
Into Ulysses’ hands, we loudly chid
The bearer, and forbade him, but in vain.
Telemachus alone with stern command
Bade him deliver it. When in his hands
The much-enduring chief, Ulysses, took
The bow, he drew the string with ease, and sent
A shaft through all the rings. He sprang and stood
Upon the threshold; at his feet he poured
The winged arrows, cast a terrible glance
Around him, and laid King Antinoüs dead,
Then sent the fatal shafts at those who stood
Before him; side by side they fell and died.
Some god, we saw, was with them, as they rushed
Upon us mightily, and chased us through
The palace, slaying us on every side;
And fearful were the groans of dying men,
As skulls were cloven, and the pavement swam
With blood. Such, Agamemnon, was the fate
By which we perished. Now our bodies lie
Neglected at the palace; for not yet
Our kindred, dwelling in our homes, have heard
The tidings, nor have come to cleanse our wounds
From the dark blood, and lay us on the bier
With tears—such honors as are due the dead.”
In turn the soul of Agamemnon spake:
“Son of Laertes, fortunate and wise,
Ulysses! thou by feats of eminent might
And valor dost possess thy wife again.
And nobly minded is thy blameless queen,
The daughter of Icarius, faithfully
Remembering him to whom she gave her troth
While yet a virgin. Never shall the fame
Of his great valor perish, and the gods
Themselves shall frame, for those who dwell on earth,
Sweet strains in praise of sage Penelope.
Not such was she who treacherously slew
The husband of her youth—she of the house
Of Tyndarus. Her name among mankind
Shall be the hateful burden of a song;
And great is the dishonor it has brought
On women, even the faithful and the good.”
So talked they with each other, standing there
In Pluto’s realm beneath the vaulted earth.
Meantime Ulysses, hastening from the town,
Came to the fair fields of Laertes, tilled
With care. Laertes, after years of toil,
Acquired them. There his dwelling stood; a shed
Encircled it, where ate and sat and slept
The servants of the household, who fulfilled
His slightest wish. An old Sicilian dame
Was there, who waited, in that distant spot,
On her old master with assiduous care.
And then Ulysses to his followers said:—
“Go into that fair dwelling, and with speed
Slay for our feast the fattest of the swine.
I go to prove my father; I would learn
Whether he knows me when he sees my face,
Or haply knows me not, so long away.”
He spake, and laid his weapons in their hands.
Straight toward the house they went. Ulysses passed
Into the fruitful orchard, there to prove
His father. Going down and far within
The garden-plot, he found not Dolius there,
Nor any of the servants, nor his sons.
All were abroad, old Dolius leading them.
They gathered thorns to