us now obey,
As I shall counsel you, and in our ships
Haste to our own dear country; for I see
That Troy with its broad streets can ne’er be ours.”

He spake; and all were silent. Silent long
Remained the sorrow-stricken sons of Greece,
Till Diomed, the brave in battle, spake:⁠—

“First of the chiefs I speak, to disapprove,
Atrides, thy rash purpose: ’tis my right
In council; nor, O king, be thou displeased.
Thou first among the Greeks hast taunted me
With lack of valor, calling me unapt
For war and weak of arm. The young and old
Have heard the taunt. One of two gifts the son
Of wily Saturn hath bestowed on thee:
High rank and rule o’er all the rest he gave,
But gave thee not the nobler quality
Of fortitude. Dost thou then truly deem
The Greeks unapt for war and weak of arm,
As thou hast said? Thou longest to return:
Go, then; the way is open; by the sea
The barques that brought thee from Mycenae lie,
A numerous fleet. Yet others will remain⁠—
Long haired Achaians⁠—till we overthrow
The city. Should they also pine for home,
Then let them flee, with all their ships; while I
With Sthenelus fight on until we make
An end of Troy⁠—for with the gods we came.”

He spake. The Greeks applauded; all admired
The words of the horse-tamer Diomed.
Nestor the knight then rose, and thus he spake:⁠—

“O son of Tydeus, eminently brave
Art thou among thy comrades in the field,
And great in council. No one here condemns
The sentence thou hast given; among the Greeks
Is no one who denies what thou hast said;
Yet hast thou not said all. Thy years are few⁠—
So few, thou mightest be my youngest son;
And yet thou speakest wisely to the kings
Of Greece, and thy discourse is just and right.
Now I, who boast of far more years than thou,
Will speak of this that yet remains, and none⁠—
Not even Agamemnon⁠—will gainsay
What I advise. A wretch without a tie
Of kin, a lawless man without a home,
Is he who takes delight in civil strifes.
But let us now give way to the dark night,
And make our banquets ready. Let the guards
Lie down within the trenches which we digged
Without the wall: be this the young men’s charge.
And thou, Atrides, do thou now begin,
Who art supreme, and make a feast for all
The elder chiefs; it shall become thee well:
Thy tents are full of wine, which ships from Thrace
Bring every day across the mighty deep,
And thou hast all things ready, and a host
Of menials. Then, when many throng the board,
Thou shalt defer to him who counsels thee
Most wisely; for the Greeks have urgent need
Of prudent counsels, when the foe so close
Beside our galleys lights his multitude
Of watch-fires. Who that sees them can rejoice?
This night will rescue or destroy our host.”

He spake. They listened all, and willingly
Obeyed him. Forth in armor went the guards,
Led by the chieftain Thrasymedes, son
Of Nestor, by Ascalaphus, who claimed
His birth from Mars, and by Ialmenus
His brother, and Deipyrus, with whom
There followed Aphareus, Meriones,
And Lycomedes, Creon’s noble son.
Seven were the leaders of the guards; with each
A hundred youths in warlike order marched,
Bearing long spears; and when they reached the space
Between the trench and wall they sat them down,
And kindled fires and made their evening meal.

Atrides brought the assembled elder chiefs
To his pavilion, and before them set
A generous banquet. They put forth their hands
And shared the feast; and when the calls of thirst
And hunger ceased, the aged Nestor first
Began to counsel them; the chief, whose words
Had lately seemed of wisest import, now
Addressed the assembly with well-ordered speech:⁠—

“Atrides Agamemnon, glorious king!
What I shall say begins and ends with thee,
For thou dost rule o’er many nations. Jove
Hath given to thee the sceptre, and the power
To make their laws, that thou mayst seek their good.
Thou, therefore, of all men, shouldst speak and hear
In council, and shouldst follow willingly
Another’s judgment when it best promotes
The general weal; for all depends on thee.
Now let me say what seems to me most wise;
For better counsel none can give than this
Which now I meditate, and which to give
I purposed from the hour when thou, great king,
Didst bear the maid Briseis from the tent
Of the enraged Achilles, unapproved
By me, who strove to change thy rash design.
Then didst thou yield thee to thy haughty will,
And didst dishonor a most valiant man,
Whom the immortals honor. Thou didst take
And still dost keep the prize he fairly won.
Let it be now our study to appease
The hero with large gifts and soothing words.”

Then Agamemnon, king of men, replied:⁠—
“O ancient man, most truly hast thou named
My faults. I erred, and I deny it not.
That man indeed is equal to a host
Whom Jupiter doth love and honor thus,
Humbling the Achaian people for his sake.
And now, since, yielding to my wayward mood
I erred, let me appease him, if I may,
With gifts of priceless worth. Before you all
I number them⁠—seven tripods which the fire
Hath never touched, six talents of pure gold,
And twenty shining cauldrons, and twelve steeds
Of hardy frame, victorious in the race,
Whose feet have won me prizes in the games.
No beggar would he be, nor yet with store
Of gold unfurnished, in whose coffers lay
The prizes those swift steeds have brought to me.
Seven faultless women, skilled in household arts,
I give moreover⁠—Lesbians, whom I chose
When he o’erran the populous Lesbian isle⁠—
Damsels in beauty who excel their sex.
These I bestow, and with them I will send
Her whom I took away⁠—Briseis, pure⁠—
I swear it with a mighty oath⁠—as pure
As when she left his tent. All these I give
At once; and if by favor of the gods
We lay the mighty city of Priam waste,
He shall load down his galley with large store
Of gold and silver, entering first when we,
The Greeks, divide the spoil. Then may he choose
Twice ten young Trojan women, beautiful
Beyond their sex save Helen. If we come
Safe to Achaian Argos, richly stocked
With milky kine, he may become to me
A son-in-law, and cherished equally
With my sole son Orestes, who is reared
Most royally. Three daughters there, within
My stately palace-walls⁠—Chrysothemis,
Laodice, and Iphianassa⁠—dwell,
And he may choose among them, and may lead
Home to the house of Peleus her who best
Deserves his love. Nor need he to endow
The bride, for I will give

Вы читаете The Iliad
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату