here? If he is tried, this will be the important point. It is necessary to obtain information regarding it.”

He immediately went back into the house, closely followed by his colleague, and began an examination of the footprints round about the door that Gevrol had forced open. Labor lost. There was but little snow on the ground near the entrance of the hovel, and so many persons had passed in and out that Lecoq could discover nothing. What a disappointment after his patient hopes! Lecoq could have cried with rage. He saw the opportunity for which he had sighed so long indefinitely postponed. He fancied he could hear Gevrol’s coarse sarcasms. “Enough of this,” he murmured, under his breath. “The General was right, and I am a fool!”

He was so positively convinced that one could do no more than discover the circumstances of some commonplace, vulgar broil, that he began to wonder if it would not be wise to renounce his search and take a nap, while awaiting the coming of the commissary of police.

But Father Absinthe was no longer of this opinion. This worthy man, who was far from suspecting the nature of his companion’s reflections could not explain his inaction. “Come! my boy,” said he, “have you lost your wits? This is losing time, it seems to me. The authorities will arrive in a few hours, and what report shall we be able to give them! As for me, if you desire to go to sleep, I shall pursue the investigation alone.”

Disappointed as he was, the young police officer could not repress a smile. He recognized his own exhortation of a few moments before. It was the old man who had suddenly become intrepid. “To work, then!” he sighed, like a man who, while foreseeing defeat, wishes, at least, to have no cause for self-reproach.

He found it, however, extremely difficult to follow the footprints in the open air by the uncertain light of a candle, which was extinguished by the least breath of wind. “I wonder if there is a lantern in the house,” he said. “If we could only lay our hands upon one!”

They searched everywhere, and, at last, upstairs in the Widow Chupin’s own room, they found a well-trimmed lantern, so small and compact that it certainly had never been intended for honest purposes.

“A regular burglar’s implement,” said Father Absinthe, with a coarse laugh.

The implement was useful in any case; as both men agreed when they returned to the garden and recommenced their investigations systematically. They advanced very slowly and with extreme caution. The old man carefully held the lantern in the best position, while Lecoq, on his knees, studied each footprint with the attention of a chiromancer professing to read the future in the hand of a rich client. This new examination assured Lecoq that he had been correct in his first supposition. It was plain that two women had left the Poivrière by the back door. They had started off running, as was proved by the length of the steps and the shape of the footprints.

The difference in the tracks left by the two fugitives was so remarkable that it did not escape Father Absinthe’s eyes. “Sapristi!” he muttered; “one of these jades can boast of having a pretty foot at the end of her leg!”

He was right. One of the tracks betrayed a small, coquettish, slender foot, clad in an elegant high-heeled boot with a narrow sole and an arched instep. The other denoted a broad, short foot growing wider toward the end. It had evidently been encased in a strong, low shoe.

This was indeed a clue. Lecoq’s hopes at once revived; so eagerly does a man welcome any supposition that is in accordance with his desires. Trembling with anxiety, he went to examine some other footprints a short distance from these; and an excited exclamation at once escaped his lips.

“What is it?” eagerly inquired the other agent: “what do you see?”

“Come and look for yourself, see there!” cried Lecoq.

The old man bent down, and his surprise was so great that he almost dropped the lantern. “Oh!” said he in a stifled voice, “a man’s footprint!”

“Exactly. And this fellow wore the finest of boots. See that imprint, how clear, how neat it is!”

Worthy Father Absinthe was scratching his ear furiously, his usual method of quickening his rather slow wits. “But it seems to me,” he ventured to say at last, “that this individual was not coming from this ill-fated hovel.”

“Of course not; the direction of the foot tells you that. No, he was not going away, he was coming here. But he did not pass beyond the spot where we are now standing. He was standing on tiptoe with outstretched neck and listening ears, when, on reaching this spot, he heard some noise, fear seized him, and he fled.”

“Or rather, the women were going out as he was coming, and⁠—”

“No, the women were outside the garden when he entered it.”

This assertion seemed far too audacious to suit Lecoq’s companion, who remarked: “One can not be sure of that.”

“I am sure of it, however; and can prove it conclusively. If you doubt it, it is because your eyes are growing old. Bring your lantern a little nearer⁠—yes, here it is⁠—our man placed his large foot upon one of the marks made by the woman with the small foot and almost effaced it.” This unexceptionable piece of circumstantial evidence stupefied the old police agent.

“Now,” continued Lecoq, “could this man have been the accomplice whom the murderer was expecting? Might it not have been some strolling vagrant whose attention was attracted by the two pistol shots? This is what we must ascertain. And we will ascertain it. Come!”

A wooden fence of latticework, rather more than three feet high, was all that separated the Widow Chupin’s garden from the waste land surrounding it. When Lecoq made the circuit of the house to cut off the murderer’s escape he had encountered this obstacle, and, fearing lest he

Вы читаете Monsieur Lecoq
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату