of France. The English began to fall back, and the emperor had already exclaimed: ‘We have them!’ when suddenly on the right, a little in the rear, a large body of troops was seen advancing. It was the Prussian army. The battle of Waterloo was lost.”

In all his life, worthy Father Absinthe had never made such a strenuous effort to understand anything. In this case his perseverance was not wholly useless, for, springing from his stool, and probably in much the same tone that Archimedes cried “Eureka!” he exclaimed, “I understand. The man’s words were only an allusion.”

“It is as you have said,” remarked Lecoq, approvingly. “But I had not finished. If the emperor was thrown into consternation by the appearance of the Prussians, it was because he was momentarily expecting the arrival of one of his own generals from the same direction⁠—Grouchy⁠—with thirty-five thousand men. So if this man’s allusion was exact and complete, he was not expecting an enemy, but a friend. Now draw your own conclusions.”

Father Absinthe was amazed but convinced: and his eyes, heavy with sleep a few moments before, now opened to their widest extent. “Good heavens!” he murmured, “if you put it in that way! But I forget; you must have seen something as you were looking through the shutters.”

The young man shook his head. “Upon my honor,” he declared, “I saw nothing save the struggle between the murderer and the poor devil dressed as a soldier. It was that sentence alone that aroused my attention.”

“Wonderful! prodigious!” exclaimed the astonished old man.

“I will add that reflection has confirmed my suspicions. I ask myself why this man, instead of flying at once, should have waited and remained there, at that door, to parley with us.”

With a bound, Father Absinthe sprang again to his feet. “Why?” he interrupted; “because he had accomplices, and he wished to give them time to escape. Ah! I understand it all now.”

A triumphant smile parted Lecoq’s lips. “That is what I said to myself,” he replied, “and now it is easy to verify my suspicions. There is snow outside, isn’t there?”

It was not necessary to say any more. The elder officer seized the light, and followed by his companion, he hastened to the back door of the house, which opened into a small garden. In this sheltered enclosure the snow had not melted, and upon its white surface the dark stains of numerous footprints presented themselves. Without hesitation, Lecoq threw himself upon his knees in the snow; he rose again almost immediately. “These indentations were not made by the men’s feet,” said he. “There have been women here.”

III

Obstinate men of Father Absinthe’s stamp, who are at first always inclined to differ from other people’s opinions, are the very individuals who end in madly adopting them. When an idea has at last penetrated their empty brains, they twist and turn it, dwell upon it, and develop it until it exceeds the bounds of reason.

Hence, the police veteran was now much more strongly convinced than his companion that the usually clever Gevrol had been mistaken, and accordingly he laughed the inspector to scorn. On hearing Lecoq affirm that women had taken part in the horrible scene at the Poivrière, his joy was extreme⁠—“A fine affair!” he exclaimed; “an excellent case!” And suddenly recollecting a maxim that has been handed down from the time of Cicero, he added in sententious tones: “Who holds the woman holds the cause!”

Lecoq did not deign to reply. He was standing upon the threshold, leaning against the framework of the door, his hand pressed to his forehead, as motionless as a statue. The discovery he had just made, and which so delighted Father Absinthe, filled him with consternation. It was the death of his hopes, the annihilation of the ingenious structure which his imagination had built upon the foundation of a single sentence.

There was no longer any mystery⁠—, so celebrity was not to be gained by a brilliant stroke!

For the presence of two women in this vile den explained everything in the most natural and commonplace fashion. Their presence explained the quarrel, the testimony of Widow Chupin, the dying declaration of the pretended soldier. The behavior of the murderer was also explained. He had remained to cover the retreat of the two women; he had sacrificed himself in order to save them, an act of gallantry so common in the French character, that any scoundrel of the barrières might have performed it.

Still, the strange allusion to the battle of Waterloo remained unexplained. But what did that prove now? Nothing, simply nothing. However, who could say how low an unworthy passion might cause a man even of birth and breeding to descend? And the carnival afforded an opportunity for the parties to disguise themselves.

But while Lecoq was turning and twisting all these probabilities in his mind, Father Absinthe became impatient. “Are we going to remain here until doomsday?” he asked. “Are we to pause just at the moment when our search has been productive of such brilliant results?”

“Brilliant results!” These words stung the young man as deeply as the keenest irony could have done. “Leave me alone,” he replied gruffly; “and, above all, don’t walk about the garden, as by doing so, you’ll damage any footprints.”

His companion swore a little; but soon became silent in his turn. He was constrained to submit to the irresistible ascendency of superior will and intelligence.

Lecoq was engaged in following out his course of reasoning. “The murderer, leaving the ball at the Rainbow, a dancing-house not far from here, near the fortifications, came to this wine-shop, accompanied by two women. He found three men drinking here, who either began teasing him, or who displayed too much gallantry toward his companions. He became angry. The others threatened him; he was one against three; he was armed; he became wild with rage, and fired⁠—”

He checked himself, and an instant after added, aloud: “But was it the murderer who brought these women

Вы читаете Monsieur Lecoq
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату