been the general one laid down by Edward Fitzgerald: “The live dog is to be preferred to the dead lion⁠—in translation at any rate,” and if this has involved a loss of dignity, I hope there may be some compensating gain in ease and force.3 In regard to the names of the characters in the plays, when there were well-known English equivalents such as “Hadrian” and “Constantine” I have not hesitated to use them, but when there were none I have given the Latin names. There is a good precedent for this inconsistency. We speak of “Rome” and “Venice,” but we do not try to Anglicize Perugia or Assisi.

The plays are all founded on well-known legends, which Roswitha follows very closely as regards the facts. But she shows great originality in her use of the facts and in her development of characters often merely indicated in the legends. Three of the plays, Gallicanus, Dulcitius, and Sapientia, deal with the conflict between infant Christianity and Paganism, martyrdoms under the Emperors Hadrian, Diocletian, and Julian the Apostate being the chief incidents. Gallicanus, which comes first in the manuscript, shows considerable skill in dramatic construction. Incident follows rapidly on incident. The scene lies alternately in Rome and on the battlefield, yet the action is kept quite clear. The story is easily followed, although Roswitha, like all good dramatists, eschews narrative. Gallicanus, one of the Emperor Constantine’s generals, claims the hand of the Emperor’s daughter as a reward for undertaking a dangerous campaign against the Scythians. The Emperor knows that Constance has taken a solemn vow of chastity, but he dares not offend Gallicanus by a refusal, on account of the value of his military services. So he temporizes, and consults Constance, who shows great shrewdness in dealing with the situation. She sends her almoners, John and Paul, to accompany Gallicanus on the Scythian expedition, in the hope that they will convert him to Christianity before he returns to marry her. The stratagem succeeds. Gallicanus, saved from defeat at a critical moment in the battle by the intervention of a heavenly host, becomes a Christian, and on his return to Rome shows respect for Constance’s resolution to remain in the virgin state, and renounces her. But he admits that the renunciation is bitter⁠—Roswitha often shows such touches of sympathy with natural human desires⁠—and we are made to feel that, although the dramatist was in no doubt that the life of chastity, poverty, and obedience is the highest life, she understood how hard it is for those who embrace it to believe that the yoke will be easy and the burden light.

The second play, Dulcitius, is poorly constructed and, as a whole, less interesting than any of the plays. Yet it has some features which repay close study. It is the only play of Roswitha’s obviously designed to provoke laughter, and if the level of the opening scenes had been maintained would be a very droll religious farce. Here we have the usual tale of martyrdom interspersed with incidents of buffoonery. The conventional cruel and bloody executioners are replaced by comic soldiers and a comic governor. Unfortunately, the farcical vein is suddenly abandoned, perhaps because Roswitha’s Abbess thought such fooling undignified in a nun! There must be some explanation of the sudden disappearance of the comic character of Dulcitius from the play. However, even as it stands Dulcitius is worth a great deal, since it affords the best proof we have that Roswitha’s plays were written for representation. There is indirect proof in the fact that we know that plays were acted at Gandersheim, as at other monasteries, on great occasions, but here is direct evidence. All the fun of Dulcitius lies in the action. No dramatist who had not in mind the effect on spectators could have conceived the scene in which the foolish governor, black as a sweep from his amorous encounter with the kitchen pots and pans which he mistakes for young women, is chased away from the palace gates, asking the while if there is anything amiss with his fine and handsome appearance. Stage directions, or didascalia, are very rarely found in old dramatic texts, but when Magnin compared Roswitha’s original text4 with the first printed edition he found several which had been omitted by Celtes.

Callimachus, Abraham, and Paphnutius precede Sapientia in the manuscript, but as the last belongs by reason of its subject to the same group as Gallicanus and Dulcitius, it is more convenient to discuss it next. It is the best constructed of the “martyrdom” plays, and is singled out for special praise by most of the Roswitha commentators. The final scene in which Sapientia, having buried the bodies of her martyred children outside Rome, lifts up her soul in an ecstatic prayer for death is described by Magnin as “a ray of Sophocles shining through a Christian mind.” Many, however, may find the repetition in the long-drawn-out “torture” scenes monotonous, and the impertinence of Sapientia’s daughters to their imperial persecutor as trying as the real thing must have been. These slips of girls defy “law and order” in the person of the Emperor Hadrian much as in our own day youthful suffragettes used to defy British magistrates. Probably this is in accordance with truth. Roswitha was separated from the days of the first Christians by a shorter space of time than that which separates us from her, and she based her narrative poem about the martyrdom of Saint Pelagius on an account given her by an eyewitness. While modern authors (with the exception of Mr. Bernard Shaw, whose Christian martyrs in Androcles and the Lion bear a resemblance to Roswitha’s) love to dwell on the dignity of the early converts to Christianity, Roswitha conveys the impression that the dignity was mingled with impudence.

In Callimachus, Abraham, and Paphnutius, Roswitha sets out to describe the

Вы читаете Plays
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату