read in Scripter about slayin’—like them Midianites was slew—I kinder think things, but I ain’t got a picter of it. Here a body kin see all they is to it—I s’pose ’tis sinful, but ain’t we all born an’ livin’ in sin?—Thet feller bein’ chopped up gives me a tickle every time I look at ’im—I hev ta keep lookin’ at ’im—see whar the butcher cut off his feet? Thar’s his head on thet bench, with one arm side of it, an’ t’oter arm’s on the graound side o’ the meat block.”
As the man mumbled on in his shocking ecstasy the expression on his hairy, spectacled face became indescribable, but his voice sank rather than mounted. My own sensations can scarcely be recorded. All the terror I had dimly felt before rushed upon me actively and vividly, and I knew that I loathed the ancient and abhorrent creature so near me with an infinite intensity. His madness, or at least his partial perversion, seemed beyond dispute. He was almost whispering now, with a huskiness more terrible than a scream, and I trembled as I listened.
“As I says, ’tis queer haow picters sets ye thinkin’. D’ye know, young Sir, I’m right sot on this un here. Arter I got the book off Eb I uster look at it a lot, especial when I’d heerd Passon Clark rant o’ Sundays in his big wig. Onet I tried suthin’ funny—here, young Sir, don’t git skeert—all I done was ter look at the picter afore I kilt the sheep for market—killin’ sheep was kinder more fun arter lookin’ at it—”
The tone of the old man now sank very low, sometimes becoming so faint that his words were hardly audible. I listened to the rain, and to the rattling of the bleared, small-paned windows, and marked a rumbling of approaching thunder quite unusual for the season. Once a terrific flash and peal shook the frail house to its foundations, but the whisperer seemed not to notice it.
“Killin’ sheep was kinder more fun—but d’ye know, ’twan’t quite satisfyin’. Queer haow a cravin’ gits a holt on ye—As ye love the Almighty, young man, don’t tell nobody, but I swar ter Gawd thet picter begun ta make me hungry fer victuals I couldn’t raise nor buy—here, set still, what’s ailin’ ye?—I didn’t do nothin’, only I wondered haow ’twud be ef I did—They say meat makes blood an’ flesh, an’ gives ye new life, so I wondered ef ’twudn’t make a man live longer an’ longer ef ’twas more the same—”
But the whisperer never continued. The interruption was not due to my fright, nor to the rapidly increasing storm amidst whose fury I was presently to open my eyes on a smoky solitude of blackened ruins. It was due to a very simple though somewhat unusual happening.
The open book lay flat between us, with the picture staring repulsively upward. As the old man whispered the words “more the same” a tiny spattering impact was heard, and something showed on the yellowed paper of the upturned volume. I thought of the rain and of a leaky roof, but rain is not red. On the butcher’s shop of the Anzique cannibals a small red spattering glistened picturesquely, lending vividness to the horror of the engraving. The old man saw it, and stopped whispering even before my expression of horror made it necessary; saw it and glanced quickly toward the floor of the room he had left an hour before. I followed his glance, and beheld just above us on the loose plaster of the ancient ceiling a large irregular spot of wet crimson which seemed to spread even as I viewed it. I did not shriek or move, but merely shut my eyes.
A moment later came the titanic thunderbolt of thunderbolts, striking the accursed house of unutterable secrets and bringing the oblivion which alone saved my mind.
The Music of Erich Zann
I have examined maps of the city with the greatest care, yet have never again found the Rue d’Auseil. These maps have not been modern maps alone, for I know that names change. I have, on the contrary, delved deeply into all the antiquities of the place; and have personally explored every region, of whatever name, which could possibly answer to the street I knew as the Rue d’Auseil. But despite all I have done, it remains an humiliating fact that I cannot find the house, the street, or even the locality, where, during the last months of my impoverished life as a student of metaphysics at the university, I heard the music of Erich Zann.
That my memory is broken, I do not wonder; for my health, physical and mental, was gravely disturbed throughout the period of my residence in the Rue d’Auseil, and I recall that I took none of my few acquaintances there. But that I cannot find the place again is both singular and perplexing; for it was within a half-hour’s walk of the university and was distinguished by peculiarities which could hardly be forgotten by anyone who had been there. I have never met a person who has seen the Rue d’Auseil.
The Rue d’Auseil lay across a dark river bordered by precipitous brick blear-windowed warehouses and spanned by a ponderous bridge of dark stone. It was always shadowy along that river, as if the smoke of neighboring factories shut out the sun perpetually. The river was also odorous with evil stenches which I have never smelled elsewhere, and which may some day help me to find it, since I should recognise them at once. Beyond the bridge were narrow cobbled streets with rails; and then came the ascent, at first gradual, but incredibly steep as the Rue d’Auseil was reached.
I have never seen another street as narrow and steep as the Rue d’Auseil. It was almost a cliff, closed to all vehicles, consisting in several places of flights of steps, and ending at the top in a lofty ivied wall.