now I want to strike, now I want to kill and to destroy.”

He was mad, quite mad. He began a long time ago as a joke with those devilish tricks, and now his maliciousness had taken the upper hand; now he thought he really was a spirit from the lower regions. He had fed and fostered the evil in him until it had taken possession of his soul. For wickedness can drive people mad, as well as love and brooding.

He was furious, and in his anger he began to tear the wreaths from off the coffin; but then Gösta Berling cried: “Let the coffin be!”

“Well, well, well, so I shall not touch it! Yes; I shall throw my friend Lennart out on the ground and trample on his wreaths. Do you not see what he has done to me? Do you not see in what a fine gray coach I am riding?”

And Gösta then saw that a couple of prison-vans with the sheriff and constables of the district stood and waited outside the churchyard wall.

“I ought to send Captain Lennart’s wife thanks that she yesterday sat herself down to read through old papers in order to find proof against me in that matter of the powder, you know? Shall I not let her know that she would have done better to occupy herself with brewing and baking, than in sending the sheriff and his men after me? Shall I have nothing for the tears I have wept to induce Scharling to let me come here and read a prayer by my good friend’s coffin?”

And he began again to drag on the crape.

Then Gösta Berling came close up to him and seized his arms.

“I will give anything to make you let the coffin alone,” he said.

“Do what you like,” said the madman. “Call if you like. I can always do something before the sheriff gets here. Fight with me, if you like. That will be a pleasing sight here by the church. Let us fight among the wreaths and palls.”

“I will buy rest for the dead at any price. Take my life, take everything!”

“You promise much.”

“You can prove it.”

“Well, then, kill yourself!”

“I will do it; but first the coffin shall be safely under earth.”

And so it was. Sintram took Gösta’s oath that he would not be alive twelve hours after Captain Lennart was buried. “Then I know that you can never be good for anything,” he said.

It was easy for Gösta Berling to promise. He was glad to be able to give his wife her liberty. Remorse had made him long for death. The only thing which troubled him was, that he had promised the major’s wife not to die as long as the Broby clergyman’s daughter was a servant at Ekeby. But Sintram said that she could no longer be considered as servant, since she had inherited her father’s fortune. Gösta objected that the Broby clergyman had hidden his treasures so well that no one had been able to find them. Then Sintram laughed and said that they were hidden up among the pigeons’ nests in the church tower. Thereupon he went away. And Gösta went back to the wood again. It seemed best to him to die at the place where the broom-girl had been killed. He had wandered there the whole afternoon. He had seen his wife in the wood; and then he had not had the strength to kill himself.

All this he told his wife, while he lay bound on the floor of the cottage.

“Oh,” she said sadly, when he had finished, “how familiar it all is! Always ready to thrust your hands into the fire, Gösta, always ready to throw yourself away! How noble such things seemed to me once! How I now value calmness and good sense! What good did you do the dead by such a promise? What did it matter if Sintram had overturned the coffin and torn off the crape? It would have been picked up again; there would have been found new crape, new wreaths. If you had laid your hand on that good man’s coffin, there before Sintram’s eyes, and sworn to live to help those poor people whom he wished to ruin, that I should have commended. If you had thought, when you saw the people in the church: ‘I will help them; I will make use of all my strength to help them,’ and not laid that burden on your weak wife, and on old men with failing strength, I should also have commended that.”

Gösta Berling lay silent for a while.

“We pensioners are not free men,” he said at last. “We have promised one another to live for pleasure, and only for pleasure. Woe to us all if one breaks his word!”

“Woe to you,” said the countess, indignantly, “if you shall be the most cowardly of the pensioners, and slower to improve than any of them. Yesterday afternoon the whole eleven sat in the pensioners’ wing, and they were very sad. You were gone; Captain Lennart was gone. The glory and honor of Ekeby were gone. They left the toddy tray untouched; they would not let me see them. Then the maid, Anna Lisa, who stands here, went up to them. You know she is an energetic little woman who for years has struggled despairingly against neglect and waste.

“ ‘Today I have again been at home and looked for father’s money,’ she said to the pensioners; ‘but I have not found anything. All the debts are paid, and the drawers and closets are empty.’

“ ‘We are sorry for you, Anna Lisa,’ said Beerencreutz.

“ ‘When the major’s wife left Ekeby,’ continued Anna Lisa, ‘she told me to see after her house. And if I had found father’s money, I would have built up Ekeby. But as I did not find anything else to take away with me, I took father’s shame heap; for great shame awaits me when my mistress comes again and asks me what I have done with Ekeby.’

“ ‘Don’t take

Вы читаете The Story of Gösta Berling
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату