baby in her arms and her shoes down at heel, never left off rating him. Sometimes he had lost his money, and then he would ask me to call again; but his wife had always got some⁠—had taken his, I dare say, while he was drunk⁠—and secretly completed the bargain on the stairs, as we went down together. At the pawnbroker’s shop, too, I began to be very well known. The principal gentleman who officiated behind the counter, took a good deal of notice of me; and often got me, I recollect, to decline a Latin noun or adjective, or to conjugate a Latin verb, in his ear, while he transacted my business. After all these occasions Mrs. Micawber made a little treat, which was generally a supper; and there was a peculiar relish in these meals which I well remember.

At last Mr. Micawber’s difficulties came to a crisis, and he was arrested early one morning, and carried over to the King’s Bench Prison in the Borough. He told me, as he went out of the house, that the God of day had now gone down upon him⁠—and I really thought his heart was broken and mine too. But I heard, afterwards, that he was seen to play a lively game at skittles, before noon.

On the first Sunday after he was taken there, I was to go and see him, and have dinner with him. I was to ask my way to such a place, and just short of that place I should see such another place, and just short of that I should see a yard, which I was to cross, and keep straight on until I saw a turnkey. All this I did; and when at last I did see a turnkey (poor little fellow that I was!), and thought how, when Roderick Random was in a debtors’ prison, there was a man there with nothing on him but an old rug, the turnkey swam before my dimmed eyes and my beating heart.

Mr. Micawber was waiting for me within the gate, and we went up to his room (top story but one), and cried very much. He solemnly conjured me, I remember, to take warning by his fate; and to observe that if a man had twenty pounds a-year for his income, and spent nineteen pounds nineteen shillings and sixpence, he would be happy, but that if he spent twenty pounds one he would be miserable. After which he borrowed a shilling of me for porter, gave me a written order on Mrs. Micawber for the amount, and put away his pocket-handkerchief, and cheered up.

We sat before a little fire, with two bricks put within the rusted grate, one on each side, to prevent its burning too many coals; until another debtor, who shared the room with Mr. Micawber, came in from the bakehouse with the loin of mutton which was our joint-stock repast. Then I was sent up to “Captain Hopkins” in the room overhead, with Mr. Micawber’s compliments, and I was his young friend, and would Captain Hopkins lend me a knife and fork.

Captain Hopkins lent me the knife and fork, with his compliments to Mr. Micawber. There was a very dirty lady in his little room, and two wan girls, his daughters, with shock heads of hair. I thought it was better to borrow Captain Hopkins’s knife and fork, than Captain Hopkins’s comb. The Captain himself was in the last extremity of shabbiness, with large whiskers, and an old, old brown greatcoat with no other coat below it. I saw his bed rolled up in a corner; and what plates and dishes and pots he had, on a shelf; and I divined (God knows how) that though the two girls with the shock heads of hair were Captain Hopkins’s children, the dirty lady was not married to Captain Hopkins. My timid station on his threshold was not occupied more than a couple of minutes at most; but I came down again with all this in my knowledge, as surely as the knife and fork were in my hand.

There was something gipsy-like and agreeable in the dinner, after all. I took back Captain Hopkins’s knife and fork early in the afternoon, and went home to comfort Mrs. Micawber with an account of my visit. She fainted when she saw me return, and made a little jug of egg-hot afterwards to console us while we talked it over.

I don’t know how the household furniture came to be sold for the family benefit, or who sold it, except that I did not. Sold it was, however, and carried away in a van; except the bed, a few chairs, and the kitchen table. With these possessions we encamped, as it were, in the two parlours of the emptied house in Windsor Terrace; Mrs. Micawber, the children, the Orfling, and myself; and lived in those rooms night and day. I have no idea for how long, though it seems to me for a long time. At last Mrs. Micawber resolved to move into the prison, where Mr. Micawber had now secured a room to himself. So I took the key of the house to the landlord, who was very glad to get it; and the beds were sent over to the King’s Bench, except mine, for which a little room was hired outside the walls in the neighbourhood of that Institution, very much to my satisfaction, since the Micawbers and I had become too used to one another, in our troubles, to part. The Orfling was likewise accommodated with an inexpensive lodging in the same neighbourhood. Mine was a quiet back-garret with a sloping roof, commanding a pleasant prospect of a timberyard; and when I took possession of it, with the reflection that Mr. Micawber’s troubles had come to a crisis at last, I thought it quite a paradise.

All this time I was working at Murdstone and Grinby’s in the same common way, and with the same common companions, and with the same sense of unmerited degradation as at first. But I

Вы читаете David Copperfield
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату