out. In the beginning, to be sure, Hanno threw up after each spoonful. His stomach seemed to have a prejudice against the good cod-liver oil. But he got used to it in the end⁠—and if you held your breath and chewed a piece of rye bread immediately after, the nausea was not so severe.

His other troubles were all consequent upon this lack of red corpuscles, it appeared: secondary phenomena, Dr. Langhals called them, looking at his fingernails. But it was necessary to attack these other enemies ruthlessly. As for the teeth, for these Herr Brecht and his Josephus lived in Mill Street: to take care of them, to fill them; when necessary, to extract them. And for the digestion there was castor-oil, thick, clear castor-oil that slipped down your throat like a lizard, after which you smelled and tasted it for three days, sleeping and waking. Oh, why were all these remedies of such surpassing nastiness? One single time⁠—Hanno had been rather ill, and his heart action had shown unusual irregularity⁠—Dr. Langhals had with some misgiving prescribed a remedy which little Hanno had actually enjoyed, and which had done him a world of good. These were arsenic pills. But however much he asked to have the dose repeated⁠—for he felt almost a yearning for these sweet, soothing little pills⁠—Dr. Langhals never prescribed them again.

Castor-oil and cod-liver oil were excellent things. But Dr. Langhals was quite at one with the Senator in the view that they could not of themselves make a sound and sturdy citizen of little Johann if he did not do his part. There was gymnasium drill once a week in the summer, out on the Castle Field, where the youth of the city were given the opportunity to develop their strength and courage, their skill and presence of mind, under the guidance of Herr Fritsche, the drill-master. But to his father’s annoyance, Hanno showed a distinct distaste for the manly sports⁠—a silent, pronounced, almost haughty opposition. Why was it that he cared so little for playmates of his own class and age, with whom he would have to live, and was forever sticking about with this little unwashed Kai, who was a good child, of course, but not precisely a proper friend for the future? Somehow or other a boy must know from the beginning how to gain the confidence and respect of his comrades, upon whose good opinion of him he will be dependent for the rest of his life! There were, on the other hand, the two sons of Consul Hagenström, two fine strapping boys, twelve and fourteen years old, strong and full of spirits, who instituted prizefights in the neighbouring woods, were the best gymnasts in the school, swam like otters, smoked cigars, and were ready for any deviltry. They were popular, feared, and respected. Their cousins, the two sons of Dr. Moritz Hagenström, the State Attorney, were of a more delicate build, and gentler ways. They distinguished themselves in scholarship, and were model pupils: zealous, industrious, quiet, attentive, devoured by the ambition to bring home a report card marked “Number 1.” They achieved their ambition, and were respected by their stupider and lazier colleagues. But⁠—not to speak of his masters⁠—what must his fellow-pupils think of Hanno, who was not only a very mediocre scholar, but a weakling into the bargain; who tried to get out of everything for which a scrap of courage, strength, skill, and energy were needed? When Senator Buddenbrook passed the little balcony on his way to his dressing-room, he would hear from Hanno’s room, which was the middle one of the three on that floor since he had grown too large to sleep with Ida Jungmann, the notes of the harmonium, or the hushed and mysterious voice of Kai, Count Mölln telling a story.

Kai avoided the drill classes, because he detested the discipline which had to be observed there. “No, Hanno,” he said, “I’m not going. Are you? Deuce take it! Anything that would be any fun is forbidden.” Expressions like “deuce take it” he got from his father. Hanno answered: “If Herr Fritsche ever one single day smelled of anything but beer and sweat, I might consider it. Don’t talk about it, Kai. Go on. Tell that one about the ring you got out of the bog⁠—you didn’t finish it.” “Very good,” said Kai. “But when I nod, then you must play.” And he went on with his story.

If he was to be believed, he had once, on a warm evening, in a strange, unrecognizable region, slid down a slippery, immeasurable cliff, at the foot of which, by the flickering, livid light from will-o’-the-wisps, he saw a black marsh, from which silvery bubbles mounted with a hollow gurgling sound. One of these bubbles, which kept coming up near the bank, took the form of a ring when it burst; and he had succeeded in seizing it, after long and dangerous efforts⁠—after which it burst no more, but remained in his grasp, a firm and solid ring, which he put on his finger. He rightly ascribed unusual powers to this ring; for by its help he climbed up the slippery cliff and saw, a little way off in the rosy mist, a black castle. It was guarded to the teeth, but he had forced an entrance, always by the help of the ring, and performed miracles of rescue and deliverance. All this Hanno accompanied with sweet chords on his harmonium. Sometimes, if the difficulties were not too great, these stories were acted in the marionette theatre, to musical accompaniment. But Hanno attended the drill class only on his father’s express command⁠—and then Kai went too.

It was the same with the skating in the wintertime, and with the bathing in summer at the wooden bathing establishment of Herr Asmussen, down on the river. “Bathing and swimming⁠—let the boy have bathing and swimming⁠—he must bathe and swim,” Dr. Langhals had said. And the Senator was entirely of the same opinion. But

Вы читаете Buddenbrooks
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату