he makes a good slice every year. I asked the Duchamps. What they said doesn’t sound at all bad. They don’t know his connections, but he lives like a gentleman, mingles in society, and his business is known to be expanding. And some other people in Hamburg have told me things⁠—a banker named Kesselmeyer, for instance⁠—that I feel pleased with. In short, as you know, Betsy, I can only wish for the consummation of this match, which would be highly advantageous for the family and the firm. I am heartily sorry the child feels so pressed. She hardly speaks at all, and acts as if she were in a state of siege. But I can’t bring myself to refuse him out and out. You know, Betsy, there is another thing I can’t emphasize often enough: in these last years we haven’t been doing any too brilliantly. Not that there’s anything to complain of. Oh, no. Faithful work always finds its reward. Business goes quietly on⁠—but a bit too quietly for me. And it only does that because I am eternally vigilant. We haven’t perceptibly advanced since Father was taken away. The times aren’t good for merchants. No, our prospects are not too bright. Our daughter is in a position to make a marriage that would undoubtedly be honourable and advantageous; she is of an age to marry, and she ought to do it. Delay isn’t advisable⁠—it isn’t advisable, Betsy. Speak to her again. I said all I could, this afternoon.”

Tony was besieged, as the Consul said. She no longer said no⁠—but she could not bring herself to say yes. She could not wring a “yes” out of herself⁠—God knew why; she did not.

Meanwhile, first her Father would draw her aside and speak seriously, and then her Mother would take up the tale, both pressing for a decision. Uncle Gotthold and family were not brought into the affair; their attitude toward the Mengstrasse was not exactly sympathetic. But Sesemi Weichbrodt got wind of it and came to give good advice, with correct enunciation. Even Mademoiselle Jungmann said, “Tony, my little one, why should you worry? You will always be in the best society.” And Tony could not pay a visit to the admired silken salon outside the Castle Gate without getting a dose from old Madame Kröger: “Apropos, little one, I hear there is an affair! I hope you are going to listen to reason, child.”

One Sunday, as she sat in St. Mary’s with her parents and brothers, Pastor Kölling began preaching from the text about the wife leaving father and mother and cleaving only to her husband. His language was so violent that she began listening with a jump, staring up to see if he were looking at her. No, thank goodness, his head was turned in the other direction, and he seemed to be preaching in general to all the faithful. Still, it was plain that this was a new attack upon her⁠—every word struck home. A young, a still childish girl, he said, could have as yet no will and no wisdom; and if she set herself up against the loving advice of her parents she was as deserving of punishment as the guilty are; she was one of those whom the Lord spews out of his mouth. With this phrase, which the kind Pastor Kölling adored, she encountered a piercing glance from his eyes, as he made a threatening gesture with his right arm. Tony saw how her Father, sitting next to her, raised his hand, as though he would say, “Not so hard.” But it was perfectly plain that either he or her Mother had let the Pastor into the secret. Tony crouched in her place with her face like fire, and felt the eyes of all the world upon her. Next Sunday she flatly refused to go to church.

She moved dumbly about the house, she laughed no more, she lost her appetite. Sometimes she gave such heartbreaking sighs as would move a stone to pity. She was growing thinner too, and would soon lose her freshness. It would not do. At length the Consul said:

“This cannot go on, Betsy. We must not ill-use the child. She must get away a bit, to rest and be able to think quietly. You’ll see she will listen to reason then. I can’t leave, and the holidays are almost over. But there is no need for us to go. Yesterday old Schwarzkopf from Travemünde was here, and I spoke to him. He said he would be glad to take the child for a while. I’d give them something for it. She would have a good home, where she could bathe and be in the fresh air and get clear in her mind. Tom can take her⁠—so it’s all arranged. Better tomorrow than day after.”

Tony was much pleased with this idea. True, she hardly ever saw Herr Grünlich, but she knew he was in town, in touch with her parents. Any day he might appear before her and begin shrieking and importuning. She would feel safer at Travemünde, in a strange house. So she packed her trunk with alacrity, and on one of the last days in she mounted with Tom into the majestic Kröger equipage. She said goodbye in the best of spirits; and breathed more freely as they drove out of the Castle Gate.

V

The road to Travemünde first crosses the ferry and then goes straight ahead. The grey high-road glided away under the hoofs of Lebrecht Kröger’s fat brown Mecklenburgs. The sound of their trotting was hollow and rhythmical, the sun burned hot, and dust concealed the meagre view. The family had eaten at , an hour earlier than usual, and the brother and sister set out punctually at two. They would arrive shortly after ; for what a hired carriage could do in three hours, the Kröger pair were mettlesome enough to make in two.

Tony sat half asleep, nodding

Вы читаете Buddenbrooks
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату