office boy brought in a telegram. The Consul read it, letting the long ends of his moustache run through his fingers. He was plainly preoccupied with the contents of the message; but, even as he read it, he asked in the easiest tone: “Well, how is business, Herr Permaneder?⁠—That will do,” he said immediately to the apprentice, who disappeared.

“Oh, well, neighbour,” answered Herr Permaneder, turning himself about toward the Consul’s side with the awkwardness of a man who has a thick, stiff neck, and letting his other arm hang over the chair-back. “There’s naught to speak of⁠—it’s a fair plague. You see, Munich”⁠—he pronounced the name of his native city in such a way that one could only guess what he meant⁠—“Munich is no commercial town. Everybody wants his peace and quiet and his beer⁠—nobody gets despatches while he’s eating; not there. You’re a different cut up here⁠—Holy Sacrament! Yes, thank you kindly, I’ll take another glass. Tough luck, that’s what it is; tough luck. My partner, Noppe, wanted to go to Nuremberg, because they have a Bourse there and are keen on business, but I won’t forsake my Munich. Not me! That would be a fine thing to do! You see, there’s no competition, and the export trade is just silly. Even in Russia they’ll be beginning soon to plant and build for themselves.”

Then he suddenly threw the Consul a quick, shrewd look and said: “Oh, well, neighbour, ’tain’t so bad as it sounds. Yon’s a fair little business. We make money with the joint-stock brewery, that Niederpaur is director of. That was just a small affair, but we’ve put it on its legs and lent it credit⁠—cash too, four percent on security⁠—and now we can do business at a profit, and we’ve collared a blame good trade already.” Herr Permaneder declined cigars and cigarettes and asked leave to smoke his pipe. He drew the long horn bowl out of his pocket, enveloped himself in a reek of smoke, and entered upon a business conversation with the Consul, which glided into politics, and Bavaria’s relations with Prussia, and King Max, and the Emperor Napoleon. He garnished his views with disjointed sighs and some perfectly unintelligible Munich phrases.

Mamsell Jungmann, out of sheer astonishment, continually forgot to chew, even when she had food in her mouth. She blinked speechlessly at the guest out of her bright brown eyes, standing her knife and fork perpendicularly on the table and swaying them back and forth. This room had never before beheld Herr Permaneder’s like. Never had it been filled by such reeking pipe-smoke; such unpleasantly easy manners were foreign to it. The Frau Consul abode in cordial miscomprehension, after she had made inquiries and received information as to the sufferings of the little protestant oasis among the Munich papists. Tony seemed to grow somewhat absent and restive in the course of the meal. But the Consul was highly entertained, asked his mother to order up another bottle of wine, and cordially invited Herr Permaneder to a visit in Broad Street⁠—his wife would be charmed. A good three hours after his arrival the hop dealer began to show signs of leaving⁠—emptied his glass, knocked out his pipe, called something or other “bad luck,” and got up.

“I have the honour, madame. Good day, Frau Grünli’ and Herr Consul⁠—servant, servant.” At this Ida Jungmann actually shivered and changed colour. “Good day, Freilein,” he said to her, and he repeated “Good day” at the door.

The Frau Consul and her son exchanged a glance. Herr Permaneder had announced his intention of stopping at the modest inn on the Trave whither he had gone on arrival. The Frau Consul went toward him again. “My daughter’s Munich friend,” she began, “lives so far away that we shall have no opportunity to repay her hospitality. But if you, my dear sir, would give us the pleasure of your company while you are in town⁠—you would be very welcome.” She held her hand out to him; and lo! Herr Permaneder accepted this invitation as blithely as he had the one to dinner. He kissed the hands of both ladies⁠—and a funny sight he was as he did so⁠—fetched his hat and stick from the landscape-room, and promised to have his trunk brought at once and to be on the spot at four o’clock, after transacting his business. Then he allowed the Consul to convoy him down the stairs. But even at the vestibule door he turned again and shook hands violently. “No offence, neighbour,” he said⁠—“your sister is certainly a great girl⁠—no doubt about it. Good day,” and he disappeared, still wagging his head.

The Consul felt an irresistible drawing to go up again and see the ladies. Ida Jungmann had gone to look after the linen for the guestroom. The Frau Consul still sat at the breakfast-table, her light eyes fixed on a spot on the ceiling. She was lightly drumming with her white fingers on the cloth. Tony sat at the window, her arms folded, gazing straight ahead of her with a severe air. Silence reigned.

“Well?” said Thomas, standing in the door and taking a cigarette out of the box ornamented with the troika. His shoulders shook with laughter.

“A pleasant man,” commented the Frau Consul innocently.

“Quite my opinion.” The Consul made a quick, humorous turn toward Tony, as if he were asking her in the most respectful manner for her opinion as well. She was silent, and looked neither to the right nor to the left.

“But I think, Tom, he ought to stop swearing,” went on the Frau Consul with mild disapproval. “If I understood him correctly, he kept using the words Sacrament and Cross.”

“Oh, that’s nothing, Mother⁠—he doesn’t mean anything by that.”

“And perhaps a little too easy-mannered, Tom?”

“Oh, yes; that is south-German,” said the Consul, breathing the smoke slowly out into the room. He smiled at his mother and stole glances at Tony. His mother saw the glances not at all.

“You will come to dinner today with Gerda. Please do

Вы читаете Buddenbrooks
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату