how he was. And they spoke of all they had lived and done.

After three days Iván Tsarévich said, “I can stay no longer with you; I am going to seek my wife, Márya Moryévna, the fair Queen.”

“This will be a hard search for you,” the Crow said. “At least leave us your silver snuffbox; we can gaze on it and think of you.”

So Iván Tsarévich left them his silver snuffbox, and set out on his road.

Then a day went and another day, and on the third day he at last reached Márya Moryévna. When she saw her beloved through the window, she rushed out to him, flung herself at his neck, wept, and said, “Oh! Iván Tsarévich, why did you not obey me? Why did you look into the lumber-room and let Koshchéy the Deathless out?”

“Forgive me, Márya Moryévna; let bygones be bygones: come away with me now, whilst Koshchéy the Deathless is away: possibly he may not catch us up.”

So they went away.

Now Koshchéy was out hunting. Towards evening he returned home, and his horse stumbled. “Why, you sorry jade, are you stumbling, or is it some evil that you fear?”

And the horse answered: “Iván Tsarévich has arrived, and has taken away Márya Moryévna.”

“Can one catch them up?”

“You can sow wheat, wait until it grows up, harvest it, thresh it, turn it into flour, make five stones of bread, eat the bread, and then set out on the hunt, and we shall succeed.”

Koshchéy leapt on the horse, caught up Iván Tsarévich. “Now,” he said, “for the first time I will let you go for your doughtyhood, as you fed me with water; for the second time I will let you go; for the third time, take care: I will tear you to morsels.” And he took Márya Moryévna from him, took her away, and Iván Tsarévich sat on the stone and cried.

And he cried and he cried, and again came back to Márya Moryévna. Koshchéy the Deathless was not at home: “Let us start, Márya Moryévna.”

“Oh, Iván Tsarévich, he will catch us up.”

“Well, let him; still we shall have one or two hours together.”

So they started, and off they went.

Koshchéy the Deathless came back home, and his good horse stumbled under him. “Why, you sorry jade, are you stumbling, or is it some evil thing which you fear?”

And the horse answered, “Iván Tsarévich has again arrived, and has taken Márya Moryévna away.”

“Can one catch them up?”

“It would be possible to sow barley and to wait until it grows up, reap it, thresh it, to brew beer, drink it until you were drunk, sleep out your sleep and then to go on the hunt, and we should still succeed.”

Koshchéy leaped on his horse, caught up Iván Tsarévich, and said, “I said you were not to see anything more of Márya Moryévna!” and he took her away with him.

So Iván Tsarévich was again left alone, and he wept bitterly; and once again he returned to Márya Moryévna, and this time too Koshchéy was not at home. “Let us go, Márya Moryévna!”

“Oh, Iván Tsarévich, he will catch us up and he will tear you to bits.”

“Let him tear me to bits; I cannot live without you.”

So they got ready, and off they went.

Koshchéy the Deathless returned home, and under him his good horse stumbled. “Why do you stumble, you sorry jade, or is it some evil that you fear?”

“Iván Tsarévich has arrived, and has taken Márya Moryévna with him.”

Koshchéy leaped on his horse, caught up Iván Tsarévich, broke him up into tiny bits, put them into a tar cask, took this cask, locked it with iron bolts and threw it into the blue sea. And he took Márya Moryévna away with him.

At the same time the brothers-in-law of Iván Tsarévich looked at their silver ornaments and found they had turned black. “Oh,” they said, “evidently some disaster has befallen him!” The Eagle rushed into the blue sea, dragged out the cask to the shore, and the Hawk flew for the Water of Life, and the Crow flew for the Water of Death. Then they all three met at a single spot and broke up the cask, took out the bits of Iván Tsarévich, washed them, laid them together as was fit: then the Crow sprinkled him with the Water of Death, and the body grew together and was one; and the Hawk sprinkled him with the Water of Life, and Iván Tsarévich shivered, sat up and said, “Oh, what a long sleep I have had!”

“But your sleep would have been very much longer if we had not been there,” answered the brothers-in-law. “Now you must come and be our guest!”

“No, brothers, I must go and seek Márya Moryévna.”

So he came to her and said, “Go and find out from Koshchéy the Deathless where he got such a fine horse!”

Then Márya Moryévna looked out for a good opportunity, and asked Koshchéy the Deathless.

Koshchéy answered, “Beyond thrice-nine lands, in the thrice-tenth kingdom, beyond the river of fire, lives the Bába Yagá. She has a mare on which every day she rides round the whole of the world. She has many splendid mares. I was there for three days as a herd, and she would not let me have the mare; but she gave me one of the foals.”

“How can one cross the river of fire?”

“I have a kerchief: if you shake it to the right three times a lofty bridge rises and the fires cannot overreach it.”

Márya Moryévna listened, told Iván Tsarévich all about it, and he took the cloth away. Iván Tsarévich crossed the river of fire and he reached the Bába Yagá: but journeying afar, neither eating nor drinking. A seabird came to meet him with her young. Iván Tsarévich asked if he might eat one of her chicks.

“Do not eat it,” the seabird said; “at some time I shall be of service to you, Iván Tsarévich.”

Then he went farther, and he was in a wood, and he saw a beehive. “Perhaps,”

Вы читаете Russian Folktales
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату