They noticed suddenly that they had been talking for more than an hour. Christophe proposed to come for Corinne—(that was her stage name)—in the afternoon and show her over the town. She was delighted with the idea, and they arranged to meet immediately after dinner.
At the appointed hour, he turned up. Corinne was sitting in the little drawing-room of the hotel, with a book in her hand, which she was reading aloud. She greeted him with smiling eyes but did not stop reading until she had finished her sentence. Then she signed to him to sit down on the sofa by her side:
“Sit there,” she said, “and don’t talk. I am going over my part. I shall have finished in a quarter of an hour.”
She followed the script with her fingernail and read quickly and carelessly like a little girl in a hurry. He offered to hear her her words. She passed him the book and got up to repeat what she had learned. She floundered and would repeat the end of one sentence four times before going on to the next. She shook her head as she recited her part; her hairpins fell down and all over the room. When she could not recollect sometimes some word she was as impatient as a naughty child; sometimes she swore comically or she would use big words;—one word with which she apostrophized herself was very big and very short. Christophe was astonished by the mixture of talent and childishness in her. She would produce moving tones of voice quite aptly, but in the middle of a speech into which she seemed to be throwing her whole heart she would say a whole string of words that had absolutely no meaning. She recited her lesson like a parrot, without troubling about its meaning, and then she produced burlesque nonsense. She did not worry about it. When she saw it she would shout with laughter. At last she said: “Zut!”, snatched the book from him, flung it into a corner of the room, and said:
“Holidays! The hour has struck! … Now let us go out.”
He was a little anxious about her part and asked:
“You think you will know it?”
She replied confidently:
“Certainly. What is the prompter for?” She went into her room to put on her hat. Christophe sat at the piano while he was waiting for her and struck a few chords. From the next room she called:
“Oh! What is that? Play some more! How pretty it is!”
She ran in, pinning on her hat. He went on. When he had finished she wanted him to play more. She went into ecstasies with all the little arch exclamations habitual to Frenchwomen which they make about Tristan and a cup of chocolate equally. It made Christophe laugh; it was a change from the tremendous affected, clumsy exclamations of the Germans; they were both exaggerated in different directions; one made a mountain out of a molehill, the other made a molehill out of a mountain; the French was not less ridiculous than