and they stood gaping in wonder at their newly acquired knowledge. Like Monsieur Jourdain when he learned the rules of grammar, they marvelled at their knowledge:

D, a, Da; F, a, Fa; R, a, Ra.⁠ ⁠… Ah! How fine it is!⁠ ⁠… Ah! How splendid it is to know something!⁠ ⁠…”

They only babbled of theme and counter-theme, of harmonies and resultant sounds, of consecutive ninths and tierce major. When they had labeled the succeeding harmonies which made up a page of music, they proudly mopped their brows: they thought they had explained the music, and almost believed that they had written it. As a matter of fact, they had only repeated it in school language, like a boy making a grammatical analysis of a page of Cicero. But it was so difficult for the best of them to conceive music as a natural language of the soul that, when they did not make it an adjunct to painting, they dragged it into the outskirts of science, and reduced it to the level of a problem in harmonic construction. Some who were learned enough took upon themselves to show a thing or two to past musicians. They found fault with Beethoven, and rapped Wagner over the knuckles. They laughed openly at Berlioz and Gluck. Nothing existed for them just then but Johann Sebastian Bach, and Claude Debussy. And Bach, who had lately been roundly abused, was beginning to seem pedantic, a periwig, and in fine, a hack. Quite distinguished men extolled Rameau in mysterious terms⁠—Rameau and Couperin, called the Great.

There were tremendous conflicts waged between these learned men. They were all musicians: but as they all affected different styles, each of them claimed that his was the only true style, and cried “Raca!” to that of their colleagues. They accused each other of sham writing and sham culture, and hurled at each other’s heads the words “idealism” and “materialism,” “symbolism” and “verism,” “subjectivism” and “objectivism.” Christophe thought it was hardly worth while leaving Germany to find the squabbles of the Germans in Paris. Instead of being grateful for having good music presented in so many different fashions, they would only tolerate their own particular fashion: and a new Lutrin, a fierce war, divided musicians into two hostile camps, the camp of counterpoint and the camp of harmony. Like the Gros-boutiens and the Petits-boutiens, one side maintained with acrimony that music should be read horizontally, and the other that it should be read vertically. One party would only hear of full-sounding chords, melting concatenations, succulent harmonies: they spoke of music as though it were a confectioner’s shop. The other party would not hear of the ear, that trumpery organ, being considered: music was for them a lecture, a Parliamentary assembly, in which all the orators spoke at once without bothering about their neighbors, and went on talking until they had done: if people could not hear, so much the worse for them! They could read their speeches next day in the Official Journal: music was made to be read, and not to be heard. When Christophe first heard of this quarrel between the Horizontalists and the Verticalists, he thought they were all mad. When he was summoned to join in the fight between the army of Succession and the army of Superposition, he replied, with his usual formula, which was very different from that of Sosia:

“Gentlemen, I am everybody’s enemy.”

And when they insisted, saying:

“Which matters most in music, harmony or counterpoint?”

He replied:

“Music. Show me what you have done.”

They were all agreed about their own music. These intrepid warriors who, when they were not pummeling each other, were whacking away at some dead Master whose fame had endured too long, were reconciled by the one passion which was common to them all: an ardent musical patriotism. France was to them the great musical nation. They were perpetually proclaiming the decay of Germany. That did not hurt Christophe. He had declared so himself, and therefore was not in a position to contradict them. But he was a little surprised to hear of the supremacy of French music: there was, in fact, very little trace of it in the past. And yet French musicians maintained that their art had been admirable from the earliest period. By way of glorifying French music, they set to work to throw ridicule on the famous men of the last century, with the exception of one Master, who was very good and very pure⁠—and a Belgian. Having done that amount of slaughter, they were free to admire the archaic Masters, who had been forgotten, while a certain number of them were absolutely unknown. Unlike the lay schools of France which date the world from the French Revolution, the musicians regarded it as a chain of mighty mountains, to be scaled before it could be possible to look back on the Golden Age of music, the Eldorado of art. After a long eclipse the Golden Age was to emerge again: the hard wall was to crumble away: a magician of sound was to call forth in full flower a marvelous spring: the old tree of music was to put forth young green leaves: in the bed of harmony thousands of flowers were to open their smiling eyes upon the new dawn: and silvery trickling springs were to bubble forth with the vernal sweet song of streams⁠—a very idyl.

Christophe was delighted. But when he looked at the bills of the Parisian theaters, he saw the names of Meyerbeer, Gounod, Massenet, and Mascagni and Leoncavallo⁠—names with which he was only too familiar: and he asked his friends if all this brazen music, with its girlish rapture, its artificial flowers, like nothing so much as a perfumery shop, was the garden of Armide that they had promised him. They were hurt and protested: if they were to be believed, these things were the last vestiges of a moribund age: no

Вы читаете Jean-Christophe
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату