well have talked Choctaw. I speak the language a little and tried to monopolize the lady, and did, which didn’t increase my popularity any.

“I say, Yank,” someone would call, “don’t be a blinkin’ ’og. Give somebody else a chawnce.”

Whereupon I would pursue my conquest all the more ardently. I was making a large hit, as I thought, when in came an officer. After that I was ignored, to the huge delight of the Tommies, who joshed me unmercifully. They discovered that my middle name was Derby, and they christened me “Darby the Yank.” Darby I remained as long as I was with them.

Some of the questions the men asked about the States were certainly funny. One chap asked what language we spoke over here. I thought he was spoofing, but he actually meant it. He thought we spoke something like Italian, he said. I couldn’t resist the temptation, and filled him up with a line of ghost stories about wild Indians just outside Boston. I told him I left because of a raid in which the redskins scalped people on Boston Common. After that he used to pester the life out of me for Wild West yarns with the scenes laid in New England.

One chap was amazed and, I think, a little incredulous because I didn’t know a man named Fisk in Des Moines.

We went back to the trenches again and were there five days. I was out one night on barbed wire work, which is dangerous at any time, and was especially so with Fritz in his condition of jumpy nerves. You have to do most of the work lying on your back in the mud, and if you jingle the wire, Fritz traverses No Man’s Land with his rapid-firers with a fair chance of bagging something.

I also had one night on patrol, which later became my favorite game. I will tell more about it in another chapter.

At the end of the five days the whole battalion was pulled out for rest. We marched a few miles to the rear and came to the village of Petite-Saens. This town had been fought through, but for some reason had suffered little. Few of the houses had been damaged, and we had real billets.

My section, ten men besides myself, drew a big attic in a clean house. There was loads of room and the roof was tight and there were no rats. It was oriental luxury after Bully-Grenay and the trenches, and for a wonder nobody had a word of “grousing” over “kipping” on the bare floor.

The house was occupied by a very old peasant woman and a very little girl, three years old, and as pretty as a picture. The old woman looked ill and sad and very lonesome. One night as we sat in her kitchen drinking black coffee and cognac, I persuaded her to tell her story. It was, on the whole, rather a cruel thing to ask, I am afraid. It is only one of many such that I heard over there. France has, indeed, suffered. I set down here, as nearly as I can translate, what the old woman said:

“Monsieur, I am very, very old now, almost eighty, but I am a patriot and I love my France. I do not complain that I have lost everything in this war. I do not care now, for I am old and it is for my country; but there is much sadness for me to remember, and it is with great bitterness that I think of the pig Allemand⁠—beast that he is.

“Two years ago I lived in this house, happy with my daughter and her husband and the little baby, and my husband, who worked in the mines. He was too old to fight, but when the great war came he tried to enlist, but they would not listen to him, and he returned to work, that the country should not be without coal.

“The beau-fils (son-in-law), he enlisted and said goodbye and went to the service.

“By and by the Boche come and in a great battle not far from this very house the beau-fils is wounded very badly and is brought to the house by comrades to die.

“The Boche come into the village, but the beau-fils is too weak to go. The Boche come into the house, seize my daughter, and there⁠—they⁠—oh, monsieur⁠—the things one may not say⁠—and we so helpless.

“Her father tries to protect her, but he is knocked down. I try, but they hold my feet over the fire until the very flesh cooks. See for yourselves the burns on my feet still.

“My husband dies from the blow he gets, for he is very old, over ninety. Just then mon beau-fils sees a revolver that hangs by the side of the German officer, and putting all his strength together he leaps forward and grabs the revolver. And there he shoots the officer⁠—and my poor little daughter⁠—and then he says goodbye and through the head sends a bullet.

“The Germans did not touch me but once after that, and then they knocked me to the floor when they came after the pig officer. By and by come you English, and all is well for dear France once more; but I am very desolate now. I am alone but for the petite-fille (granddaughter), but I love the English, for they save my home and my dear country.”

I heard a good many stories of this kind off and on, but this particular one, I think, brought home, to me at least, the general beastliness of the Hun closer than ever before. We all loved our little kiddie very much, and when we saw the evidence of the terrible cruelties the poor old woman had suffered we saw red. Most of us cried a little. I think that that one story made each of us that heard it a mean, vicious fighter for the rest of our service. I

Вы читаете A Yankee in the Trenches
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату