away though it would; imagine again your soul about to depart lingering, unable to leave its shell. Such is the condition I mean. It is again the state in which the soul is lambently struggling, and finally unable to preserve its entity dissolves into an ethereal existence and clings and hangs about with no heart to depart.

I was traversing this borderland of dreamy consciousness when the karakami28 of my room opened, as if of its own accord, and in the opening appeared the figure of a woman, like a phantom. The apparition did not cause me surprise, nor did it frighten me: I simply looked at it with easy pleasant sensation. Perhaps I put it too strongly to say I “looked at”; for the truth was, the shadowy thing slid with no permission of mine behind the lids of my eyes, which were closed. The phantom slowly came into my room, with the smoothness of a fairy queen walking across a placid surface of water. The matted floor gave no sound of human footsteps. I could not tell distinctly as I was looking through closed eyelids; but she looked fair, with a wealth of hair and a long well-shaped neck, making me feel as if I were throwing my eyes on a vignette of latter-day vogue, held up against a light.

The vision stopped before a cupboard in the rear of the room. A karakami screening the cupboard was pushed open and a slim arm visible in the dark came out of a sleeve. The screen closed then and the phantom sailed noiselessly back to the opening, which, in the next moment, closed of itself. Sleep now gathered faster and faster on me. The dead must feel as I did then, I obscurely imagined, before being reborn into a horse or an ox.

I did not know how long I had been wandering between man and horse; only I opened my eyes. The curtain of night had apparently been raised long since, and the world was light from end to end, with the bright Spring sun printing darkly bamboo lattices on the window shoji,29 leaving no room, as it appeared, for any spooky things to lurk about on the face of the earth. The mysterious apparition must have hied into the far, far away world on the other side of the Styx.

I went straightway down to the bathroom for a morning dip. I just held my head above water for a full five minutes, perfectly will-less to wash my face or to be getting out. How could I have gone, I wondered, into such state of mind as I did last night and how could the world go head-over-heels so completely by merely crossing the boundary line of night and day.

I was too lazy to dry myself and was coming out of the bathroom almost wet, when to my surprise, simultaneous with my opening the bathroom door from within, a voice⁠—that of a woman⁠—outside said: “Good morning, did you sleep well last night?”

I had expected no one on the other side of the door, and the greeting came with such absolute suddenness that I was at a loss for an answer. The voice then said: “Put this on and be good; so there.” This was said as the person, from whom the voice proceeded, went behind me and put gently on my back a kimono deliciously soft to the skin,30 Then and only then did the command of words return to me sufficiently to enable me to blurt out: “So kind of you, thank you.” The woman withdrew a step or two backward as I turned to say this.

Now, it is an unwritten law for novelists, from time immemorial, to give the minutest portrayal of their hero or heroine. If words, phrases, clauses, and effusions employed by ancients as well as by moderns, of the East and of the West, in describing and speaking of beautiful women, were collected, they might, indeed, out-volume even the great Buddhist Sutras. The words might mount up to a countless number, if I were to pick out, from this overwhelming accumulation of adjectives, those that would fit the woman, who was standing three steps from me, with her body slightly twisted halfway round toward me and looking at me from the corner of her eyes, as if enjoying my amazement and embarrassment. To confess the truth, I had never yet seen an expression like this woman’s in the thirty years of my life. According to the Greek sculptural ideals, the artists say, calmness seems to be that state of force in which it is ready for, but has not yet gone, into action. Roused into action it may awake the winds and clouds and bring down a thunderstorm. But one does not know what, and it is precisely the consciousness of this profound and unseen potentiality that makes the Greek art live for centuries and centuries with its unchanging powers of fascination. This serene calmness with its electric possibilities, it is which forms the source of what the world calls dignity and augustness. But once in motion the force must take one form or another, and once in form it can no longer retain its mystic powers, nor can it recover its perfection. There is always, thus, something low and mean in motion. This one word motion, it was, that made failures of Unkey’s Niwo and Hokusai’s comic pictures. Motion or rest? That is where the vital question hangs for us artists. The qualities of beautiful women, from the oldest of times, may be brought under either one of these categories.

But the woman before me was a puzzle, her expression defying my power of judgment. Her lips were tightly sealed, and yet they seemed to speak. Her eyes were ceaselessly on the alert, indeed, motion itself. Her face was a lovely oval, somewhat fleshy downward and altogether calmly composed. Her

Вы читаете Kusamakura
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату