and dark, and empty. The stranger held a candle aloft, whose dim light fell on a wretched bed, where lay what had been the form of a living man within a few hours. “Look there!” said the stranger; and Aliaga with horror beheld the figure of the being who had been conversing with him the preceding part of that very evening⁠—extended a corse!

“Advance⁠—look⁠—observe!” said the stranger, tearing off the sheet which had been the only covering of the sleeper who had now sunk into the long and last slumber⁠—“There is no mark of violence, no distortion of feature, or convulsion of limb⁠—no hand of man was on him. He sought the possession of a desperate secret⁠—he obtained it, but he paid for it the dreadful price that can be paid but once by mortals. So perish those whose presumption exceeds their power!”

Aliaga, as he beheld the body, and heard the words of the stranger, felt himself disposed to summon the inmates of the house, and accuse the stranger of murder; but the natural cowardice of a mercantile spirit, mingled with other feelings which he could not analyse, and dared not own, withheld him⁠—and he continued to gaze alternately on the corse and the corse-like stranger. The latter, after pointing emphatically to the body, as if intimating the danger of imprudent curiosity, or unavailing disclosure, repeated the words, “We meet again tomorrow night!” and departed.

Aliaga, overcome by fatigue and emotion, sunk down by the corse, and remained in that trance-like state till the servants of the inn entered the room. They were shocked to find a dead body in the bed, and scarce less shocked at the deathlike state in which they found Aliaga. His known wealth and distinction procured for him those attentions which otherwise their terrors or their suspicions might have withheld. A sheet was cast over the body, and Aliaga was conveyed to another apartment, and attended sedulously by the domestics.

In the meantime, the Alcaide arrived; and having learned that the person who had died suddenly in the inn was one totally unknown, as being only a writer, and a man of no importance in public or private life, and that the person found near his bed in a passive stupor was a wealthy merchant⁠—snatched, with some trepidation, the pen from the ink-horn which hung at his buttonhole, and sketched the record of this sapient inquest:⁠—“That a guest had died in the house, none could deny; but no one could suspect Don Francisco di Aliaga of murder.”

As Don Francisco mounted his mule the following day, on the strength of this just verdict, a person, who did not apparently belong to the house, was particularly solicitous in adjusting his stirrups, etc.; and while the obsequious Alcaide bowed oft and profoundly to the wealthy merchant (whose liberality he had amply experienced for the favourable colour he had given to the strong circumstantial evidence against him), this person whispered, in a voice that reached only the ears of Don Francisco, “We meet tonight!”

Don Francisco checked his mule as he heard the words. He looked round him⁠—the speaker was gone. Don Francisco rode on with a feeling known to few, and which those who have felt are perhaps the least willing to communicate.

XXIX

Χαλεπον δε το φιλησαι·
χαλεπον το μη φιλησαι·
χαλεπωτερον δε παντων
αποτυγχανειν φιλουντα.

Don Francisco rode on most of that day. The weather was mild, and his servants holding occasionally large umbrellas over him as he rode, rendered travelling supportable. In consequence of his long absence from Spain, he was wholly unacquainted with his route, and obliged to depend on a guide; and the fidelity of a Spanish guide being as proverbial and trustworthy as Punic faith, towards evening Don Francisco found himself just where the Princess Micomicona, in the romance of his countryman, is said to have discovered Don Quixote⁠—“amid a labyrinth of rocks.” He immediately dispatched his attendants in various directions, to discover the track they were to pursue. The guide galloped after as fast as his wearied mule could go, and Don Francisco, looking round, after a long delay on the part of his attendants, found himself completely alone. Neither the weather nor the prospect was calculated to raise his spirits. The evening was very misty, unlike the brief and brilliant twilight that precedes the nights of the favoured climates of the south. Heavy showers fell from time to time⁠—not incessant, but seeming like the discharge of passing clouds, that were instantly succeeded by others. Those clouds gathered blacker and deeper every moment, and hung in fantastic wreaths over the stony mountains that formed a gloomy perspective to the eye of the traveller. As the mists wandered over them, they seemed to rise and fade, and shift their shapes and their stations like the hills of Ubeda,53 as indistinct in form and as dim in hue, as the atmospheric illusions which in that dreary and deceptive light sometimes gave them the appearance of primeval mountains, and sometimes that of fleecy and baseless clouds.

Don Francisco at first dropped the reins on his mule’s neck, and uttered sundry ejaculations to the Virgin. Finding this did no good⁠—that the hills still seemed to wander before his bewildered eyes, and the mule, on the other hand, remained immoveable, he bethought himself of calling on a variety of saints, whose names the echoes of the hills returned with the most perfect punctuality, but not one of whom happened just then to be at leisure to attend to his petitions. Finding the case thus desperate, Don Francisco struck spurs into his mule, and galloped up a rocky defile, where the hoofs of his beast struck fire at every step, and their echo from the rocks of granite made the rider tremble, lest he was pursued by banditti at every step he took. The mule, so provoked, galloped fiercely on, till the rider, weary as he was, and somewhat incommoded by its speed, drew up

Вы читаете Melmoth the Wanderer
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату