approached him with that frightful calmness that mocks the terror it excites. “My prophecy has been fulfilled;⁠—you rise to meet me rattling from your chains, and rustling from your straw⁠—am I not a true prophet?” Stanton was silent. “Is not your situation very miserable?”⁠—Still Stanton was silent; for he was beginning to believe this an illusion of madness. He thought to himself, “How could he have gained entrance here?”

“Would you not wish to be delivered from it?” Stanton tossed on his straw, and its rustling seemed to answer the question. “I have the power to deliver you from it.” Melmoth spoke very slowly and very softly, and the melodious smoothness of his voice made a frightful contrast to the stony rigour of his features, and the fiend-like brilliancy of his eyes.

“Who are you, and whence come you?” said Stanton, in a tone that was meant to be interrogatory and imperative, but which, from his habits of squalid debility, was at once feeble and querulous. His intellects had become affected by the gloom of his miserable habitation, as the wretched inmate of a similar mansion, when produced before a medical examiner, was reported to be a complete Albinos.⁠—“His skin was bleached, his eyes turned white; he could not bear the light; and, when exposed to it, he turned away with a mixture of weakness and restlessness, more like the writhings of a sick infant than the struggles of a man.”

Such was Stanton’s situation; he was enfeebled now, and the power of the enemy seemed without a possibility of opposition from either his intellectual or corporeal powers.

Of all their horrible dialogue, only these words were legible in the manuscript:

“You know me now.”

“I always knew you.”

“That is false; you imagined you did, and that has been the cause of all the wild⁠ ⁠… of the⁠ ⁠… of your finally being lodged in this mansion of misery, where only I would seek, where only I can succour you.”

“You, demon!”

“Demon!⁠—Harsh words!⁠—Was it a demon or a human being placed you here?⁠—Listen to me, Stanton; nay, wrap not yourself in that miserable blanket⁠—that cannot shut out my words. Believe me, were you folded in thunderclouds, you must hear me! Stanton, think of your misery. These bare walls⁠—what do they present to the intellect or to the senses?⁠—Whitewash, diversified with the scrawls of charcoal or red chalk, that your happy predecessors have left for you to trace over. You have a taste for drawing⁠—I trust it will improve. And here’s a grating, through which the sun squints on you like a step-dame, and the breeze blows, as if it meant to tantalize you with a sigh from that sweet mouth, whose kiss you must never enjoy. And where’s your library⁠—intellectual man⁠—travelled man?” he repeated in a tone of bitter derision; “where be your companions, your peaked men of countries, as your favourite Shakespeare has it? You must be content with the spider and the rat, to crawl and scratch round your flock-bed! I have known prisoners in the Bastile to feed them for companions⁠—why don’t you begin your task? I have known a spider to descend at the tap of a finger, and a rat to come forth when the daily meal was brought, to share it with his fellow-prisoner!⁠—How delightful to have vermin for your guests! Aye, and when the feast fails them, they make a meal of their entertainer!⁠—You shudder⁠—Are you, then, the first prisoner who has been devoured alive by the vermin that infested his cell?⁠—Delightful banquet, not ‘where you eat, but where you are eaten!’ Your guests, however, will give you one token of repentance while they feed; there will be gnashing of teeth, and you shall hear it, and feel it too perchance!⁠—And then for meals⁠—Oh you are daintily off!⁠—The soup that the cat has lapped; and (as her progeny has probably contributed to the hell-broth) why not⁠—Then your hours of solitude, deliciously diversified by the yell of famine, the howl of madness, the crash of whips, and the brokenhearted sob of those who, like you, are supposed, or driven mad by the crimes of others!⁠—Stanton, do you imagine your reason can possibly hold out amid such scenes?⁠—Supposing your reason was unimpaired, your health not destroyed⁠—suppose all this, which is, after all, more than fair supposition can grant, guess the effect of the continuance of these scenes on your senses alone. A time will come, and soon, when, from mere habit, you will echo the scream of every delirious wretch that harbours near you; then you will pause, clasp your hands on your throbbing head, and listen with horrible anxiety whether the scream proceeded from you or them. The time will come, when, from the want of occupation, the listless and horrible vacancy of your hours, you will feel as anxious to hear those shrieks, as you were at first terrified to hear them⁠—when you will watch for the ravings of your next neighbour, as you would for a scene on the stage. All humanity will be extinguished in you. The ravings of these wretches will become at once your sport and your torture. You will watch for the sounds, to mock them with the grimaces and bellowings of a fiend. The mind has a power of accommodating itself to its situation, that you will experience in its most frightful and deplorable efficacy. Then comes the dreadful doubt of one’s own sanity, the terrible announcer that that doubt will soon become fear, and that fear certainty. Perhaps (still more dreadful) the fear will at last become a hope⁠—shut out from society, watched by a brutal keeper, writhing with all the impotent agony of an incarcerated mind, without communication and without sympathy, unable to exchange ideas but with those whose ideas are only the hideous spectres of departed intellect, or even to hear the welcome sound of the human voice, except to mistake it for the howl of a fiend, and stop the ear desecrated by its intrusion⁠—then at last your fear will

Вы читаете Melmoth the Wanderer
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату