along the boulevards, crossing bridges, dashing against benches in the parks and mechanically turning back toward the house. It seemed to me that through its closed shutters there penetrated the light of wax tapers; priests’ vestments, surplices, eucharists passed before me in confusion; it seemed to me that I could hear funeral chants, the rumble of organs, the noise of ropes rubbing against the wood of the coffin. I pictured Juliette stretched out on the bed, dressed in a white robe, her hands clasped, a crucifix on her breast and flowers about her. And I was surprised not to see black draperies on the door, or a hearse with flowers and wreaths at the entrance outside, or people in mourning fighting for a chance to be sprinkled with holy water.

“Oh, Lirat, what a night that was! How did I ever manage not to throw myself under the wheels of the carriages, crash my head against the housewall, or plunge into the Seine. I don’t know!⁠ ⁠… Day came.⁠ ⁠… I had a notion to surrender to the police. I wanted to go up to a policeman on the street and say to him: ‘I have killed Juliette.⁠ ⁠… Arrest me!’ But thoughts, each wilder than the other, came to my mind, clashed and yielded to others. And I ran and ran as if pursued by a pack of barking hounds.⁠ ⁠… It was Sunday, I remember. There were many people on the streets flooded with sunshine. I was sure that all looked at me, that these people, seeing me run, cried out in horror: ‘Here is Juliette’s murderer!’

“Toward evening, worn out, on the verge of collapsing on the sidewalk, I met Jesselin! ‘I say,’ he exclaimed, ‘you have done a nice thing, you have!’ ‘Do you already know it?’ ‘Why, all Paris knows it, dear friend. A little while ago, at the races, Juliette showed us her neck and the marks which your fingers had left on it. She said: “Jean did this to me.” Why, man you are getting on fine!’ And while parting, he added: ‘For the rest, she has never been more beautiful. And such a success!’ And so you see that while I believed her to be dead, she was promenading at the racetrack. I had left the house and she could have thought that I would never come back again, and yet she went to the races⁠ ⁠… prettier than ever!”

Lirat gravely listened to me. He was not pacing about anymore; he seated himself and shook his head.

“What do you want me to tell you? You must go away.”

“Go away?” I rejoined. “I should go away? But I don’t want to! An adhesive force like glue which is getting thicker every day holds me fast to her carpets, a chain growing heavier every day holds me riveted to her walls. I can’t leave her! Look, at this very moment I am dreaming of committing all sorts of mad, heroic acts. To cleanse myself of all this baseness, I am ready to throw myself in front of the fire-spitting muzzles of a hundred cannons. I feel myself strong enough to crush whole formidable armies single-handed. When I walk on the street I look for runaway horses, fires or any other dangerous adventure where I can sacrifice my life. There is not a perilous or superhuman deed that I have not the courage to perform. But, that! I can not do!

“At first I offered myself the most ridiculous excuses, I gave myself the most illogical reasons for not leaving her. I said to myself that if I left her, Juliette would sink to even lower depths; that my love for her had in some manner been her last vestige of decency which I should finally succeed in restoring by saving her from the mire in which she wallowed. Truly I had been repaid by the luxury of pity and self-sacrifice. But I was lying! I simply can’t leave her! I can’t because I love her, because the more depraved she is the more I love her. Because I want her, do you hear, Lirat? And if you only knew what it means to me, this love, what frenzies, what shame, what tortures? If you only knew to what depths of Hell passion can sink, you would be horrified! At night when she is asleep, I prowl about in her dressing room, opening drawers, digging among the cinders of the fireplace, putting together pieces of torn letters, smelling the linens which she has just removed, devoting myself to the vilest spying, to the most shameful searching! It was not enough for me to know; I had to see as well! I have no longer a mind, a heart, or anything. I am just the embodiment of disordered, raving, famished sex, which demands its share of living flesh, like the fallow deer that howl in their frenzy on rutting nights.”

I was exhausted⁠ ⁠… the words came out of my throat with a hissing sound⁠ ⁠… still I continued.

“Ah! It is beyond all comprehension! Sometimes it happens that Juliette is sick. Her members, overstrained by pleasure, refuse to obey her; her constitution, worn out by nervous shocks, revolts. She takes to her bed. If you could only see her then? A child, Lirat, a sweet and touching child! She dreams only of the country, little brooks, green prairies, simple joys: ‘Oh, my dear,’ she exclaims, ‘with ten thousand francs of income, how happy we should be!’ She makes all sorts of Virgilian and charming plans. ‘We ought to go far, far away, to live in a house surrounded by tall trees. She will raise chickens which will lay eggs she herself will take out of the hatching place every morning; she will make cream, cheese; and she will wear aprons like this and straw hats like that, jogging along pathways astride a donkey that she will call Joseph. Geeho! Joseph, Geeho! Ah, how nice it will be!’

“When I hear her say that, I feel hope returning and

Вы читаете Calvary
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату