I entered the bedchamber, I heard the sound of music from the oriel, and perceiving it was my lady’s, who was sitting there, I stepped softly to the door, which stood a little open, to listen; for the music⁠—though it was mournful⁠—was so sweet! There I saw her, with the lute in her hand, looking upwards, and the tears fell upon her cheeks, while she sung a vesper hymn, so soft, and so solemn! and her voice trembled, as it were, and then she would stop for a moment, and wipe away her tears, and go on again, lower than before. O! I had often listened to my lady, but never heard anything so sweet as this; it made me cry, almost, to hear it. She had been at prayers, I fancy, for there was the book open on the table beside her⁠—aye, and there it lies open still! Pray, let us leave the oriel, ma’amselle,” added Dorothée, “this is a heartbreaking place!”

Having returned into the chamber, she desired to look once more upon the bed, when, as they came opposite to the open door, leading into the saloon, Emily, in the partial gleam, which the lamp threw into it, thought she saw something glide along into the obscurer part of the room. Her spirits had been much affected by the surrounding scene, or it is probable this circumstance, whether real or imaginary, would not have affected her in the degree it did; but she endeavoured to conceal her emotion from Dorothée, who, however, observing her countenance change, enquired if she was ill.

“Let us go,” said Emily, faintly, “the air of these rooms is unwholesome;” but, when she attempted to do so, considering that she must pass through the apartment where the phantom of her terror had appeared, this terror increased, and, too faint to support herself, she sat down on the side of the bed.

Dorothée, believing that she was only affected by a consideration of the melancholy catastrophe, which had happened on this spot, endeavoured to cheer her; and then, as they sat together on the bed, she began to relate other particulars concerning it, and this without reflecting, that it might increase Emily’s emotion, but because they were particularly interesting to herself. “A little before my lady’s death,” said she, “when the pains were gone off, she called me to her, and stretching out her hand to me, I sat down just there⁠—where the curtain falls upon the bed. How well I remember her look at the time⁠—death was in it!⁠—I can almost fancy I see her now.⁠—There she lay, ma’amselle⁠—her face was upon the pillow there! This black counterpane was not upon the bed then; it was laid on, after her death, and she was laid out upon it.”

Emily turned to look within the dusky curtains, as if she could have seen the countenance of which Dorothée spoke. The edge of the white pillow only appeared above the blackness of the pall, but, as her eyes wandered over the pall itself, she fancied she saw it move. Without speaking, she caught Dorothée’s arm, who, surprised by the action, and by the look of terror that accompanied it, turned her eyes from Emily to the bed, where, in the next moment she, too, saw the pall slowly lifted, and fall again.

Emily attempted to go, but Dorothée stood fixed and gazing upon the bed; and, at length, said⁠—“It is only the wind, that waves it, ma’amselle; we have left all the doors open: see how the air waves the lamp, too.⁠—It is only the wind.”

She had scarcely uttered these words, when the pall was more violently agitated than before; but Emily, somewhat ashamed of her terrors, stepped back to the bed, willing to be convinced that the wind only had occasioned her alarm; when, as she gazed within the curtains, the pall moved again, and, in the next moment, the apparition of a human countenance rose above it.

Screaming with terror, they both fled, and got out of the chamber as fast as their trembling limbs would bear them, leaving open the doors of all the rooms, through which they passed. When they reached the staircase, Dorothée threw open a chamber door, where some of the female servants slept, and sunk breathless on the bed; while Emily, deprived of all presence of mind, made only a feeble attempt to conceal the occasion of her terror from the astonished servants; and, though Dorothée, when she could speak, endeavoured to laugh at her own fright, and was joined by Emily, no remonstrances could prevail with the servants, who had quickly taken the alarm, to pass even the remainder of the night in a room so near to these terrific chambers.

Dorothée having accompanied Emily to her own apartment, they then began to talk over, with some degree of coolness, the strange circumstance, that had just occurred; and Emily would almost have doubted her own perceptions, had not those of Dorothée attested their truth. Having now mentioned what she had observed in the outer chamber, she asked the housekeeper, whether she was certain no door had been left unfastened, by which a person might secretly have entered the apartments? Dorothée replied, that she had constantly kept the keys of the several doors in her own possession; that, when she had gone her rounds through the castle, as she frequently did, to examine if all was safe, she had tried these doors among the rest, and had always found them fastened. It was, therefore, impossible, she added, that any person could have got admittance into the apartments; and, if they could⁠—it was very improbable they should have chosen to sleep in a place so cold and forlorn.

Emily observed, that their visit to these chambers had, perhaps, been watched, and that some person, for a frolic, had followed them into the rooms, with a design to frighten them, and, while they were in the oriel, had taken the opportunity of concealing himself in the bed.

Dorothée allowed,

Вы читаете The Mysteries of Udolpho
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату