“Get quickly back to Gersau,” she said to the boatmen, “I will not let my poor Emilio pine ten minutes longer than he need.”
“What has happened?” asked Rodolphe, as he saw Francesca finish reading the last letter.
“La libertà!” she exclaimed, with an artist’s enthusiasm.
“E denaro!” added Gina, like an echo, for she had found her tongue.
“Yes,” said Francesca, “no more poverty! For more than eleven months have I been working, and I was beginning to be tired of it. I am certainly not a literary woman.”
“Who is this Tito?” asked Rodolphe.
“The Secretary of State to the financial department of the humble shop of the Colonnas, in other words, the son of our ragionato. Poor boy! he could not come by the Saint-Gothard, nor by the Mont-Cenis, nor by the Simplon; he came by sea, by Marseilles, and had to cross France. Well, in three weeks we shall be at Geneva, and living at our ease. Come, Rodolphe,” she added, seeing sadness overspread the Parisian’s face, “is not the Lake of Geneva quite as good as the Lake of Lucerne?”
“But allow me to bestow a regret on the Bergmanns’ delightful house,” said Rodolphe, pointing to the little promontory.
“Come and dine with us to add to your associations, povero mio,” said she. “This is a great day; we are out of danger. My mother writes that within a year there will be an amnesty. Oh! la cara patria!”
These three words made Gina weep. “Another winter here,” said she, “and I should have been dead!”
“Poor little Sicilian kid!” said Francesca, stroking Gina’s head with an expression and an affection which made Rodolphe long to be so caressed, even if it were without love.
The boat grounded; Rodolphe sprang on to the sand, offered his hand to the Italian lady, escorted her to the door of the Bergmanns’ house, and went to dress and return as soon as possible.
When he joined the librarian and his wife, who were sitting on the balcony, Rodolphe could scarcely repress an exclamation of surprise at seeing the prodigious change which the good news had produced in the old man. He now saw a man of about sixty, extremely well preserved, a lean Italian, as straight as an I, with hair still black, though thin and showing a white skull, with bright eyes, a full set of white teeth, a face like Caesar, and on his diplomatic lips a sardonic smile, the almost false smile under which a man of good breeding hides his real feelings.
“Here is my husband under his natural form,” said Francesca gravely.
“He is quite a new acquaintance,” replied Rodolphe, bewildered.
“Quite,” said the librarian; “I have played many a part, and know well how to make up. Ah! I played one in Paris under the Empire, with Bourrienne, Madame Murat, Madame d’Abrantis e tuttè quanti. Everything we take the trouble to learn in our youth, even the most futile, is of use. If my wife had not received a man’s education—an unheard-of thing in Italy—I should have been obliged to chop wood to get my living here. Povera Francesca! who would have told me that she would some day maintain me!”
As he listened to this worthy bookseller, so easy, so affable, so hale, Rodolphe scented some mystification, and preserved the watchful silence of a man who has been duped.
“Che avete, signor?” Francesca asked with simplicity. “Does our happiness sadden you?”
“Your husband is a young man,” he whispered in her ear.
She broke into such a frank, infectious laugh that Rodolphe was still more puzzled.
“He is but sixty-five, at your service,” said she; “but I can assure you that even that is something—to be thankful for!”
“I do not like to hear you jest about an affection so sacred as this, of which you yourself prescribed the conditions.”
“Zitto!” said she, stamping her foot, and looking whether her husband were listening. “Never disturb the peace of mind of that dear man, as simple as a child, and with whom I can do what I please. He is under my protection,” she added. “If you could know with what generosity he risked his life and fortune because I was a Liberal! for he does not share my political opinions. Is not that love, Monsieur Frenchman?—But they are like that in his family. Emilio’s younger brother was deserted for a handsome youth by the woman he loved. He thrust his sword through his own heart ten minutes after he had said to his servant, ‘I could of course kill my rival, but that would grieve the Diva too deeply.’ ”
This mixture of dignity and banter, of haughtiness and playfulness, made Francesca at this moment the most fascinating creature in the world. The dinner and the evening were full of cheerfulness, justified, indeed, by the relief of the two refugees, but depressing to Rodolphe.
“Can she be fickle?” he asked himself as he returned to the Stopfers’ house. “She sympathized in my sorrow, and I cannot take part in her joy!”
He blamed himself, justifying this girl-wife.
“She has no taint of hypocrisy, and is carried away by impulse,” thought he, “and I want her to be like a Parisian woman.”
Next day and the following days, in fact, for twenty days after, Rodolphe spent all his time at the Bergmanns’, watching Francesca without having determined to watch her. In some souls admiration is not independent of a certain penetration. The young Frenchman discerned in Francesca the imprudence of girlhood, the true nature of a woman as yet unbroken, sometimes struggling against her love, and at other moments yielding and carried away by it. The old man certainly behaved to her as a father to his daughter, and Francesca treated him with a deeply felt gratitude which roused her instinctive nobleness. The situation and the woman were to Rodolphe an impenetrable enigma, of which the solution attracted him more and more.
These last days were full of secret