sins are there in all that?” thought Mariette.

Rosalie, whose soul, brain, and heart were completely upset by reading the story, by this time regarded it as history, written for her rival. By dint of thinking of nothing else, like a child, she ended by believing that the Eastern Review was no doubt forwarded to Albert’s ladylove.

“Oh!” said she to herself, her head buried in her hands in the attitude of a person lost in prayer; “oh! how can I get my father to look through the list of people to whom the Review is sent?”

After breakfast she took a turn in the garden with her father, coaxing and cajoling him, and brought him to the kiosk.

“Do you suppose, my dear little papa, that our Review is ever read abroad?”

“It is but just started⁠—”

“Well, I will wager that it is.”

“It is hardly possible.”

“Just go and find out, and note the names of any subscribers out of France.”

Two hours later Monsieur de Watteville said to his daughter:

“I was right; there is not one foreign subscriber as yet. They hope to get some at Neufchâtel, at Berne, and at Geneva. One copy, is in fact, sent to Italy, but it is not paid for⁠—to a Milanese lady at her country house at Belgirate, on Lago Maggiore.

“What is her name?”

“The Duchesse d’Argaiolo.”

“Do you know her, papa?”

“I have heard about her. She was by birth a Princess Soderini, a Florentine, a very great lady, and quite as rich as her husband, who has one of the largest fortunes in Lombardy. Their villa on the Lago Maggiore is one of the sights of Italy.”

Two days after, Mariette placed the following letter in Mademoiselle de Watteville’s hand:⁠—

Albert Savaron to Léopold Hannequin.

“Yes, ’tis so, my dear friend; I am at Besançon, while you thought I was traveling. I would not tell you anything till success should begin, and now it is dawning. Yes, my dear Léopold, after so many abortive undertakings, over which I have shed the best of my blood, have wasted so many efforts, spent so much courage, I have made up my mind to do as you have done⁠—to start on a beaten path, on the highroad, as the longest but the safest. I can see you jump with surprise in your lawyer’s chair!

“But do not suppose that anything is changed in my personal life, of which you alone in the world know the secret, and that under the reservations she insists on. I did not tell you, my friend; but I was horribly weary of Paris. The outcome of the first enterprise, on which I had founded all my hopes, and which came to a bad end in consequence of the utter rascality of my two partners, who combined to cheat and fleece me⁠—me, though everything was done by my energy⁠—made me give up the pursuit of a fortune after the loss of three years of my life. One of these years was spent in the law courts, and perhaps I should have come worse out of the scrape if I had not been made to study law when I was twenty.

“I made up my mind to go into politics solely, to the end that I may some day find my name on a list for promotion to the Senate under the title of Comte Albert Savaron de Savarus, and so revive in France a good name now extinct in Belgium⁠—though indeed I am neither legitimate nor legitimized.”

“Ah! I knew it! He is of noble birth!” exclaimed Rosalie, dropping the letter.

“You know how conscientiously I studied, how faithful and useful I was as an obscure journalist, and how excellent a secretary to the statesman who, on his part, was true to me in 1829. Flung to the depths once more by the revolution of July just when my name was becoming known, at the very moment when, as Master of Appeals, I was about to find my place as a necessary wheel in the political machine, I committed the blunder of remaining faithful to the fallen, and fighting for them, without them. Oh! why was I but three-and-thirty, and why did I not apply to you to make me eligible? I concealed from you all my devotedness and my dangers. What would you have? I was full of faith. We should not have agreed.

“Ten months ago, when you saw me so gay and contented, writing my political articles, I was in despair; I foresaw my fate, at the age of thirty-seven, with two thousand francs for my whole fortune, without the smallest fame, just having failed in a noble undertaking, the founding, namely, of a daily paper answering only to a need of the future instead of appealing to the passions of the moment. I did not know which way to turn, and I felt my own value! I wandered about, gloomy and hurt, through the lonely places of Paris⁠—Paris which had slipped through my fingers⁠—thinking of my crushed ambitions, but never giving them up. Oh, what frantic letters I wrote at that time to her, my second conscience, my other self! Sometimes I would say to myself, ‘Why did I sketch so vast a programme of life? Why demand everything? Why not wait for happiness while devoting myself to some mechanical employment.’

“I then looked about me for some modest appointment by which I might live. I was about to get the editorship of a paper under a manager who did not know much about it, a man of wealth and ambition, when I took fright. ‘Would she ever accept as her husband a man who had stooped so low?’ I wondered.

“This reflection made me two-and-twenty again. But, oh, my dear Léopold, how the soul is worn by these perplexities! What must not the caged eagles suffer, and imprisoned lions!⁠—They suffer what Napoleon suffered, not at Saint Helena, but on the Quay of the Tuileries, on the 10th of August, when he saw Louis XVI defending himself

Вы читаете Albert Savarus
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату