friendly understanding as to my border line on this side of the Dent de Vilard, and I will then raise a wall.”

“If you give way to the municipality, it will swallow you up. You ought to have threatened Riceys.”

“That is just what I told the master last evening,” said Modinier. “But in confirmation of that view I proposed that he should come to see whether, on this side of the Dent or on the other, there may not be, high or low, some traces of an enclosure.”

For a century the Dent de Vilard had been used by both parties without coming to extremities; it stood as a sort of party wall between the communes of Riceys and les Rouxey, yielding little profit. Indeed, the object in dispute, being covered with snow for six months in the year, was of a nature to cool their ardor. Thus it required all the hot blast by which the revolution of 1830 inflamed the advocates of the people, to stir up this matter, by which Monsieur Chantonnit, the Maire of Riceys, hoped to give a dramatic turn to his career on the peaceful frontier of Switzerland, and to immortalize his term of office. Chantonnit, as his name shows, was a native of Neuchâtel.

“My dear father,” said Rosalie, as they got into the boat again, “I agree with Modinier. If you wish to secure the joint possession of the Dent de Vilard, you must act with decision, and get a legal opinion which will protect you against this enterprising Chantonnit. Why should you be afraid? Get the famous lawyer Savaron⁠—engage him at once, lest Chantonnit should place the interests of the village in his hands. The man who won the case for the Chapter against the town can certainly win that of Watteville versus Riceys! Besides,” she added, “les Rouxey will some day be mine⁠—not for a long time yet, I trust.⁠—Well, then do not leave me with a lawsuit on my hands. I like this place, I shall often live here, and add to it as much as possible. On those banks,” and she pointed to the feet of the two hills, “I shall cut flowerbeds and make the loveliest English gardens. Let us go to Besançon and bring back with us the Abbé de Grancey, Monsieur Savaron, and my mother, if she cares to come. You can then make up your mind; but in your place I should have done so already. Your name is Watteville, and you are afraid of a fight! If you should lose your case⁠—well, I will never reproach you by a word!”

“Oh, if that is the way you take it,” said the Baron, “I am quite ready; I will see the lawyer.”

“Besides a lawsuit is really great fun. It brings some interest into life, with coming and going and raging over it. You will have a great deal to do before you can get hold of the judges.⁠—We did not see the Abbé de Grancey for three weeks, he was so busy!”

“But the very existence of the Chapter was involved,” said Monsieur de Watteville; “and then the Archbishop’s pride, his conscience, everything that makes up the life of the priesthood, was at stake. That Savaron does not know what he did for the Chapter! He saved it!”

“Listen to me,” said his daughter in his ear, “if you secure Monsieur de Savaron, you will gain your suit, won’t you? Well, then, let me advise you. You cannot get at Monsieur Savaron excepting through Monsieur de Grancey. Take my word for it, and let us together talk to the dear Abbé without my mother’s presence at the interview, for I know a way of persuading him to bring the lawyer to us.”

“It will be very difficult to avoid mentioning it to your mother!”

“The Abbé de Grancey will settle that afterwards. But just make up your mind to promise your vote to Monsieur Savaron at the next election, and you will see!”

“Go to the election! take the oath?” cried the Baron de Watteville.

“What then!” said she.

“And what will your mother say?”

“She may even desire you to do it,” replied Rosalie, knowing as she did from Albert’s letter to Léopold how deeply the Vicar-General had pledged himself.

Four days after, the Abbé de Grancey called very early one morning on Albert de Savarus, having announced his visit the day before. The old priest had come to win over the great lawyer to the house of the Wattevilles, a proceeding which shows how much tact and subtlety Rosalie must have employed in an underhand way.

“What can I do for you, Monsieur le Vicaire-Général?” asked Savarus.

The Abbé, who told his story with admirable frankness, was coldly heard by Albert.

“Monsieur l’Abbé,” said he, “it is out of the question that I should defend the interests of the Wattevilles, and you shall understand why. My part in this town is to remain perfectly neutral. I will display no colors; I must remain a mystery till the eve of my election. Now, to plead for the Wattevilles would mean nothing in Paris, but here!⁠—Here, where everything is discussed, I should be supposed by everyone to be an ally of your Faubourg Saint-Germain.”

“What! do you suppose that you can remain unknown on the day of the election, when the candidates must oppose each other? It must then become known that your name is Savaron de Savarus, that you have held the appointment of Master of Appeals, that you are a man of the Restoration!”

“On the day of the election,” said Savarus, “I will be all I am expected to be; and I intend to speak at the preliminary meetings.”

“If you have the support of Monsieur de Watteville and his party, you will get a hundred votes in a mass, and far more to be trusted than those on which you rely. It is always possible to produce division of interests; convictions are inseparable.”

“The deuce is in it!” said Savarus. “I am attached to you, and I could do

Вы читаете Albert Savarus
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату