Trilby, for some freak, always chose to speak of him as her godson, and as the grandchild of le père et la mère Martin, so that these good people had almost grown to believe he really belonged to them.
And almost everyone else believed that he was the child of Trilby (in spite of her youth), and she was so fond of him that she didn’t mind in the least.
He might have had a worse home.
La mère Martin was pious, or pretended to be; le père Martin was the reverse. But they were equally good for their kind, and, though coarse and ignorant and unscrupulous in many ways (as was natural enough), they were gifted in a very full measure with the saving graces of love and charity, especially he. And if people are to be judged by their works, this worthy pair are no doubt both equally well compensated by now for the trials and struggles of their sordid earthly life.
So much for Trilby’s parentage.
And as she sat and wept at Madame Doche’s impersonation of la Dame aux Camélias (with her hand in Durien’s) she vaguely remembered, as in a waking dream, now the noble presence of Taffy as he towered cool and erect, foil in hand, gallantly waiting for his adversary to breathe, now the beautiful sensitive face of Little Billee and his deferential courtesy.
And during the entr’actes her heart went out in friendship to the jolly Scotch Laird of Cockpen, who came out now and then with such terrible French oaths and abominable expletives (and in the presence of ladies, too!), without the slightest notion of what they meant.
For the Laird had a quick ear, and a craving to be colloquial and idiomatic before everything else, and made many awkward and embarrassing mistakes.
It would be with him as though a polite Frenchman should say to a fair daughter of Albion, “D⸺ my eyes, mees, your tea is getting ⸻ cold; let me tell that good old ⸻ of a Jules to bring you another cup.”
And so forth, till time and experience taught him better. It is perhaps well for him that his first experiments in conversational French were made in the unconventional circle of the Place St. Anatole des Arts.
Part II
“Dieu! qu’il fait bon la regarder,
La gracieuse, bonne et belle!
Pour les grands biens qui sont en elle
Chacun est prêt de la louer.”
Nobody knew exactly how Svengali lived, and very few knew where (or why). He occupied a roomy dilapidated garret, au sixième, in the Rue Tire-Liard; with a truckle-bed and a pianoforte for furniture, and very little else.
He was poor; for in spite of his talent he had not yet made his mark in Paris. His manners may have been accountable for this. He would either fawn or bully, and could be grossly impertinent. He had a kind of cynical humor, which was more offensive than amusing, and always laughed at the wrong thing, at the wrong time, in the wrong place. And his laughter was always derisive and full of malice. And his egotism and conceit were not to be borne; and then he was both tawdry and dirty in his person; more greasily, mattedly unkempt than even a really successful pianist has any right to be, even in the best society.
He was not a nice man, and there was no pathos in his poverty—a poverty that was not honorable, and need not have existed at all; for he was constantly receiving supplies from his own people in Austria—his old father and mother, his sisters, his cousins, and his aunts, hardworking, frugal folk of whom he was the pride and the darling.
He had but one virtue—his love of his art; or, rather, his love of himself as a master of his art—the master; for he despised, or affected to despise, all other musicians, living or dead—even those whose work he interpreted so divinely, and pitied them for not hearing Svengali give utterance to their music, which of course they could not utter themselves.
“Ils safent tous un peu toucher du biâno, mais pas grand’chose!”
He had been the best pianist of his time at the Conservatory in Leipzig; and, indeed, there was perhaps some excuse for this overweening conceit, since he was able to lend a quite peculiar individual charm of his own to any music he played, except the highest and best of all, in which he conspicuously failed.
He had to draw the line just above Chopin, where he reached his highest level. It will not do to lend your own quite peculiar individual charm to Handel and Bach and Beethoven; and Chopin is not bad as a pis-aller.
He had ardently wished to sing, and had studied hard to that end in Germany, in Italy, in France, with the forlorn hope of evolving from some inner recess a voice to sing with. But nature had been singularly harsh to him in this one respect—inexorable. He was absolutely without voice, beyond the harsh, hoarse, weak raven’s croak he used to speak with, and no method availed to make one for him. But he grew to understand the human voice as perhaps no one has understood it—before or since.
So in his head he went forever singing, singing, singing, as probably no human nightingale has ever yet been able to sing out loud for the glory and delight of his fellow-mortals; making unheard heavenly melody of the cheapest, trivialest tunes—tunes of the café concert, tunes of the nursery, the shop-parlor, the guardroom, the schoolroom, the pothouse, the slum. There was nothing so humble, so base even, but that his magic could transform it into the rarest beauty without altering a note. This