in mortarboards would be greedy, foolish chieftains who planned war against Heaven as a tribe plans assault upon its rivals. These were and must always be his “wicked,” his destroyers of the Golden Age; his life and outlook being what it was, how should he picture the war against Heaven as pure-hearted, instinctive and unconscious?

“Why not?” the child persisted, repeating the question when his father stroked his head absently.

“Because⁠ ⁠… they did not know themselves. If they had known themselves and their own passions they would have seen why knowledge was forbidden.”

“Yes,” said the child vaguely⁠—and passed to the matter that interested him.

“Why didn’t the others make them understand? You and the other good ones?”

“Because,” said Theodore, “we ourselves didn’t understand. That was the blunder⁠—the sin⁠—of the rest of us. We didn’t seek after knowledge, but we took the fruits of other men’s knowledge and ate.”

(Unconsciously he made use of the familiar hereditary simile.)

“I’d have killed them,” his son declared firmly. “Every one. I’d have told them to stop, and then, if they wouldn’t, I’d have killed them. Thrown them in the river⁠—or hammered them with stones till they died. That’s what I’d have done.”

“No,” Theodore told him, “you wouldn’t have killed them.⁠ ⁠… One of them said the same thing to me⁠—one of the wicked ones. He said we should have stamped out the race of them. Afterwards I knew he was right, but at the time I didn’t understand. I couldn’t. I heard what he said, but the words had no real meaning for me.”

He saw something that was almost contempt in his son’s eyes and took the grubby face between his hands.

“That same wicked man⁠—who was also very wise⁠—told me something else that is as true for you as it was for me; he said that we never know anything except through our own experience. I might tell you that the sun is warm or the water is cold, but if you had never felt the heat of the sun or the cold of the water you would not know what I meant. And it was like that with us; there were always some few who understood that knowledge was a flame that, in the end, would burn us⁠—but the rest of us couldn’t even try to save ourselves until after we were burned.”

He stroked the grubby face as he released it.

“That’s the Law, son; and all that matters you’ll learn that way. That way and no other⁠—just as we did.”


In time he found himself recalling, with strange interest, the fairytales of his childhood; he spent long hours re-weaving and piecing them together, searching his memory for half-remembered fragments of what had once seemed fantasy or nonsense invented for the nursery. The hobgoblins and heroes of his nursery days were transformed and made suddenly possible; looking through the mind of a new generation, he saw that they might have been as human and prosaic as himself. More⁠—he came to know that he and his commonplace, civilized contemporaries would be the heroes and hobgoblins of the future.

The process, the odd transformation, would be simple as it was inevitable. It was forbidden, by the spirit and letter of the Vow, to awaken youthful curiosity concerning the past⁠—youthful curiosity whose end might be youthful experiment; but women, in spite of all vows and prohibitions, would gossip to each other of their memories. While they talked their children would listen, open-eyed and puzzled; and when a youngster demanded the meaning of an unfamiliar term or impossible happening, the explanation, as a matter of course, took the form of analogy, of comparison with the known and familiar. The aeroplane was a bird extinct and monstrous⁠—larger, many times larger, than the flapping heron or the owl; the bomb was more dreadful than a lightning stroke; the tram, train or motor a gigantic wheelbarrow that ran without man or beast to drag it.⁠ ⁠… The ignorance of science of those who told, the yet greater ignorance of those who heard, resulted, inevitably, before many years had passed, in myth and religious legend⁠—an outwardly fantastic statement of actual fact and truth. The children, piecing together their fragments of incomprehensible information, made their own image of the past⁠—to be handed on later to their sons; an image of a world fantastic, enchanted and amazing, destroyed, as a judgment for sin against God, by strange, fire-breathing beasts and bolts from heaven. A world of gigantic fauna and bewitched chariots; likewise of sorcerers, their masters⁠—whom God and the righteous had exterminated.⁠ ⁠… So Theodore realized⁠—as his children grew and he heard them talk⁠—must a race that knew nothing of science explain the dead wonders of science; from the message that flashes round the world in seconds to the petrol-engine and the magic slumber of chloroform. That which is outside the power and beyond the understanding of man has always been denounced as magic; and steam, electricity, chemical action, were outside the power and beyond the understanding of men born after the Ruin. In default of understanding they must needs fall back on a wizardry known to their fathers; thus he and his contemporaries to their children’s children would be semi-supernatural beings, fit comrades of Sindbad, of Perseus, or the Quatre Fils Aymon: giants with great voices that called to each other across continents and vasty deeps; possessors of seven-league boots, magic steeds and flying carpets⁠—of all the stock-in-trade of the fairytale.⁠ ⁠… Belief in the demigod was a natural growth and product of the world wherein his son grew to manhood.

Given time and black ignorance of mechanics and science, and the engineer would be promoted to a giant or demigod; who, by virtue of a strength that was more than human, dammed rivers, drained bogs and pierced mountains. “As it was in the beginning, is now and ever shall be”⁠—and always in the past there had been giants. Titans⁠—and Hercules, removing mighty obstacles and cleansing the stables of Augeas. He came to understand that all wonders were facts misinterpreted and that (given time

Вы читаете Theodore Savage
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату