the air was filled with smoke and dust, and down tumbled the old Gairfowlskerry into the sea. The dovekies and marrocks, of course, all flew away; but we were too proud to do that. Some of us were dashed to pieces, and some drowned; and those who were left got away to Eldey, and the dovekies tell me they are all dead now, and that another Gairfowlskerry has risen out of the sea close to the old one, but that it is such a poor flat place that it is not safe to live on: and so here I am left alone.”

This was the Gairfowl’s story, and, strange as it may seem, it is every word of it true.

“If you only had had wings!” said Tom; “then you might all have flown away too.”

“Yes, young gentleman: and if people are not gentlemen and ladies, and forget that noblesse oblige, they will find it as easy to get on in the world as other people who don’t care what they do. Why, if I had not recollected that noblesse oblige, I should not have been all alone now.” And the poor old lady sighed.

“How was that, ma’am?”

“Why, my dear, a gentleman came hither with me, and after we had been here some time, he wanted to marry⁠—in fact, he actually proposed to me. Well, I can’t blame him; I was young, and very handsome then, I don’t deny: but you see, I could not hear of such a thing, because he was my deceased sister’s husband, you see?”

“Of course not, ma’am,” said Tom; though, of course, he knew nothing about it. “She was very much diseased, I suppose?”

“You do not understand me, my dear. I mean, that being a lady, and with right and honourable feelings, as our house always has had, I felt it my duty to snub him, and howk him, and peck him continually, to keep him at his proper distance; and, to tell the truth, I once pecked him a little too hard, poor fellow, and he tumbled backwards off the rock, and⁠—really, it was very unfortunate, but it was not my fault⁠—a shark coming by saw him flapping, and snapped him up. And since then I have lived all alone⁠—

‘With a fallal-la-lady.’

And soon I shall be gone, my little dear, and nobody will miss me; and then the poor stone will be left all alone.”

“But, please, which is the way to Shiny Wall?” said Tom.

“Oh, you must go, my little dear⁠—you must go. Let me see⁠—I am sure⁠—that is⁠—really, my poor old brains are getting quite puzzled. Do you know, my little dear, I am afraid, if you want to know, you must ask some of these vulgar birds about, for I have quite forgotten.”

And the poor old Gairfowl began to cry tears of pure oil; and Tom was quite sorry for her; and for himself too, for he was at his wit’s end whom to ask.

But by there came a flock of petrels, who are Mother Carey’s own chickens; and Tom thought them much prettier than Lady Gairfowl, and so perhaps they were; for Mother Carey had had a great deal of fresh experience between the time that she invented the Gairfowl and the time that she invented them. They flitted along like a flock of black swallows, and hopped and skipped from wave to wave, lifting up their little feet behind them so daintily, and whistling to each other so tenderly, that Tom fell in love with them at once, and called them to know the way to Shiny Wall.

“Shiny Wall? Do you want Shiny Wall? Then come with us, and we will show you. We are Mother Carey’s own chickens, and she sends us out over all the seas, to show the good birds the way home.”

Tom was delighted, and swam off to them, after he had made his bow to the Gairfowl. But she would not return his bow: but held herself bolt upright, and wept tears of oil as she sang:

“And so the poor stone was left all alone;
With a fallal-la-lady.”

But she was wrong there; for the stone was not left all alone: and the next time that Tom goes by it, he will see a sight worth seeing.

The old Gairfowl is gone already: but there are better things come in her place; and when Tom comes he will see the fishing-smacks anchored there in hundreds, from Scotland, and from Ireland, and from the Orkneys, and the Shetlands, and from all the Northern ports, full of the children of the old Norse Vikings, the masters of the sea. And the men will be hauling in the great cod by thousands, till their hands are sore from the lines; and they will be making cod-liver oil and guano, and salting down the fish; and there will be a man-of-war steamer there to protect them, and a lighthouse to show them the way; and you and I, perhaps, shall go some day to the Allalonestone to the great summer sea-fair, and dredge strange creatures such as man never saw before; and we shall hear the sailors boast that it is not the worst jewel in Queen Victoria’s crown, for there are eighty miles of codbank, and food for all the poor folk in the land. That is what Tom will see, and perhaps you and I shall see it too. And then we shall not be sorry because we cannot get a Gairfowl to stuff, much less find gairfowl enough to drive them into stone pens and slaughter them, as the old Norsemen did, or drive them on board along a plank till the ship was victualled with them, as the old English and French rovers used to do, of whom dear old Hakluyt tells: but we shall remember what Mr. Tennyson says: how

“The old order changeth, giving place to the new,
And God fulfils himself in many ways.”

And now Tom was all agog to start for Shiny Wall;

Вы читаете The Water-Babies
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату