For women, happiness no doubt cannot consist in the mere satisfaction of desire. Sometimes, in the evening, when I am not required to take a hand in the game, and can sink back in my armchair, imagination bears me on its strong wings into the very heart of your life. Then, its riches, its changeful tints, its surging passions become my own, and I ask myself to what end such a stormy preface can lead. May I not swallow up the book itself? For you, my darling, the illusions of love are possible; for me, only the facts of homely life remain. Yes, your love seems to me a dream!
Therefore I find it hard to understand why you are determined to throw so much romance over it. Your ideal man must have more soul than fire, more nobility and self-command than passion. You persist in trying to clothe in living form the dream ideal of a girl on the threshold of life; you demand sacrifices for the pleasure of rewarding them; you submit your Felipe to tests in order to ascertain whether desire, hope, and curiosity are enduring in their nature. But, child, behind all your fantastic stage scenery rises the altar, where everlasting bonds are forged. The very morrow of your marriage the graceful structure raised by your subtle strategy may fall before that terrible reality which makes of a girl a woman, of a gallant a husband. Remember that there is not exemption for lovers. For them, as for ordinary folk like Louis and me, there lurks beneath the wedding rejoicings the great “Perhaps” of Rabelais.
I do not blame you, though, of course, it was rash, for talking with Felipe in the garden, or for spending a night with him, you on your balcony, he on his wall; but you make a plaything of life, and I am afraid that life may some day turn the tables. I dare not give you the counsel which my own experience would suggest; but let me repeat once more from the seclusion of my valley that the viaticum of married life lies in these words—resignation and self-sacrifice. For, spite of all your tests, your coyness, and your vigilance, I can see that marriage will mean to you what it has been to me. The greater the passion, the steeper the precipice we have hewn for our fall—that is the only difference.
Oh! what I would give to see the Baron de Macumer and talk with him for an hour or two! Your happiness lies so near my heart.
XXVI
Louise de Macumer to Renée de l’Estorade
March 1825.
As Felipe has carried out, with a truly Saracenic generosity, the wishes of my father and mother in acknowledging the fortune he has not received from me, the Duchess has become even more friendly to me than before. She calls me little sly-boots, little woman of the world, and says I know how to use my tongue.
“But, dear mamma,” I said to her the evening before the contract was signed, “you attribute to cunning and smartness on my part what is really the outcome of the truest, simplest, most unselfish, most devoted love that ever was! I assure you that I am not at all the ‘woman of the world’ you do me the honor of believing me to be.”
“Come, come, Armande,” she said, putting her arm on my neck and drawing me to her, in order to kiss my forehead, “you did not want to go back to the convent, you did not want to die an old maid, and, like a fine, noble-hearted Chaulieu, as you are, you recognized the necessity of building up your father’s family.” (The Duke was listening. If you knew, Renée, what flattery lies for him in these words.) “I have watched you during the whole winter, poking your little nose into all that goes on, forming very sensible opinions about men and the present state of society in France. And you have picked out the one Spaniard capable of giving you the splendid position of a woman who reigns supreme in her own house. My little girl, you treated him exactly as Tullia treats your brother.”
“What lessons they give in my sister’s convent!” exclaimed my father.
A glance at my father cut him short at once; then, turning to the Duchess, I said:
“Madame, I love my future husband, Felipe de Soria, with all the strength of my soul. Although this love sprang up without my knowledge, and though I fought it stoutly when it first made itself felt, I swear to you that I never gave way to it till I had recognized in the Baron de Macumer a character worthy of mine, a heart of which the delicacy, the generosity, the devotion, and the temper are suited to my own.”
“But, my dear,” she began, interrupting me, “he is as ugly as …”
“As anything you like,” I retorted quickly, “but I love his ugliness.”
“If you love him, Armande,” said my father, “and have the strength to master your love, you must not risk your happiness. Now, happiness in marriage depends largely on the first days—”
“Days only?” interrupted my mother. Then, with a glance at my father, she continued, “You had better leave us, my dear, to have our talk together.”
“You are to be married, dear child,” the Duchess then began in a low voice, “in three days. It becomes my duty, therefore, without silly whimpering, which would be unfitting our rank in life, to give you the serious advice which