surprise of my architect, I at once passed his account for payment.

“But, madame,” he exclaimed, “your man of business will refuse to pay this; it is a matter of three hundred thousand francs.” My only reply was to add the words, “To be paid without question,” with the bearing of a seventeenth-century Chaulieu.

“But,” I said, “there is one condition to my gratitude. No human being must hear from you of the park and buildings. Promise me, on your honor, to observe this article in our contract⁠—not to breathe to a soul the proprietor’s name.”

Now, can you understand the meaning of my sudden journeys, my mysterious comings and goings? Now, do you know whither those beautiful things, which the world supposes to be sold, have flown? Do you perceive the ultimate motive of my change of investment? Love, my dear, is a vast business, and they who would succeed in it should have no other. Henceforth I shall have no more trouble from money matters; I have taken all the thorns out of my life, and done my housekeeping work once for all with a vengeance, so as never to be troubled with it again, except during the daily ten minutes which I shall devote to my old majordomo Philippe. I have made a study of life and its sharp curves; there came a day when death also gave me harsh lessons. Now I want to turn all this to account. My one occupation will be to please him and love him, to brighten with variety what to common mortals is monotonously dull.

Gaston is still in complete ignorance. At my request he has, like myself, taken up his quarters at Ville d’Avray; tomorrow we start for the chalet. Our life there will cost but little; but if I told you the sum I am setting aside for my toilet, you would exclaim at my madness, and with reason. I intend to take as much trouble to make myself beautiful for him every day as other women do for society. My dress in the country, year in, year out, will cost twenty-four thousand francs, and the larger portion of this will not go in day costumes. As for him, he can wear a blouse if he pleases! Don’t suppose that I am going to turn our life into an amorous duel and wear myself out in devices for feeding passion; all that I want is to have a conscience free from reproach. Thirteen years still lie before me as a pretty woman, and I am determined to be loved on the last day of the thirteenth even more fondly than on the morrow of our mysterious nuptials. This time no cutting words shall mar my lowly, grateful content. I will take the part of servant, since that of mistress throve so ill with me before.

Ah! Renée, if Gaston has sounded, as I have, the heights and depths of love, my happiness is assured! Nature at the chalet wears her fairest face. The woods are charming; each step opens up to you some fresh vista of cool greenery, which delights the soul by the sweet thoughts it wakens. They breathe of love. If only this be not the gorgeous theatre dressed by my hand for my own martyrdom!

In two days from now I shall be Mme. Gaston. My God! is it fitting a Christian so to love mortal man?

“Well, at least you have the law with you,” was the comment of my man of business, who is to be one of my witnesses, and who exclaimed, on discovering why my property was to be realized, “I am losing a client!”

And you, my sweetheart (whom I dare no longer call my loved one), may you not cry, “I am losing a sister?”

My sweet, address when you write in future to Mme. Gaston, Poste Restante, Versailles. We shall send there every day for letters. I don’t want to be known to the country people, and we shall get our provisions from Paris. In this way I hope we may guard the secret of our lives. Nobody has been seen in the place during the years spent in preparing our retreat; and the purchase was made in the troubled period which followed the revolution of July. The only person who has shown himself here is the architect; he alone is known, and he will not return.

Farewell. As I write this word, I know not whether my heart is fuller of grief or joy. That proves, does it not, that the pain of losing you equals my love for Gaston?

XLIX

Marie Gaston to Daniel d’Arthez

October 1833.

My Dear Daniel⁠—I need two witnesses for my marriage. I beg of you to come tomorrow evening for this purpose, bringing with you our worthy and honored friend, Joseph Bridau. She who is to be my wife, with an instinctive divination of my dearest wishes, has declared her intention of living far from the world in complete retirement. You, who have done so much to lighten my penury, have been left in ignorance of my love; but you will understand that absolute secrecy was essential.

This will explain to you why it is that, for the last year, we have seen so little of each other. On the morrow of my wedding we shall be parted for a long time; but, Daniel, you are of stuff to understand me. Friendship can subsist in the absence of the friend. There may be times when I shall want you badly, but I shall not see you, at least not in my own house. Here again she has forestalled our wishes. She has sacrificed to me her intimacy with a friend of her childhood, who has been a sister to her. For her sake, then, I also must relinquish my comrade!

From this fact alone you will divine that ours is no mere passing fancy, but love, absolute, perfect, godlike; love based upon the fullest knowledge that can bind two

Вы читаете Letters of Two Brides
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату