It took time to develop my plan. I talked with everyone I could trust and found them all willing to join me when we had enough. In the meantime, I cared for my own place and Father’s as well—I was very busy and time flew rapidly.
About a month after Father was taken away, I came home one day with Juana who had accompanied me upriver in search of a goat that had strayed. We had found its carcass, or rather its bones, where the hellhounds had left them. Mother was not at our house, where she now spent most of her time, so I went over to Father’s to get her. As I approached the door I heard sounds of an altercation and scuffling that made me cover the few remaining yards at a rapid run.
Without waiting to knock, as Mother had taught me always to do, I burst into the living room to discover Mother in the clutches of Peter Johansen. She was trying to fight him off; but he was forcing her slowly toward her bedroom, for he was a large and powerful man. He heard me just as I leaped for him and turning, grappled with me. He tried to hold me off with one hand then while he drew his knife; but I struck him in the face with one fist and knocked him from me, way across the room. He was up again in an instant, bleeding from nose and mouth, and back at me with his knife in his hand, slashing furiously. Again I struck him and knocked him down and when he arose and came again I seized his knife-hand and tore the weapon from him. He had no slightest chance against me, and he saw it soon, for he commenced to back away and beg for mercy.
“Kill him, Julian,” said Mother; “kill the murderer of your father.”
I did not need her appeal to influence me, for the moment that I had seen Peter there I knew my long awaited time had come to kill him. He commenced to cry then—great tears ran down his cheeks and he bolted for the door and tried to escape. It was my pleasure to play with him as a cat plays with a mouse.
I kept him from the door, seizing him and hurling him bodily across the room, and then I let him reach the window, through which he tried to crawl—and I permitted him to get so far that he thought he was about to escape and then I seized him again and dragged him back to the floor and lifting him to his feet I made him fight.
I struck him lightly in the face many times and then I laid him on his back across the table and kneeling on his chest I spoke to him, softly.
“You had my friend, old Samuels, murdered and my father, too, and now you come to befoul my mother. What did you expect, swine, but this? Have you no intelligence? You must have known that I would kill you—speak!”
“They said that they would get you today,” he whimpered. “They lied to me. They went back on me. They told me that you would be in the pen at the barracks before noon. Damn them, they lied to me!”
So! that was how it was, eh? And the lucky circumstance of the strayed goat had saved me to avenge my father and succor my mother; but they would come yet. I must hurry or they might come before I was through, and so I took his head between my hands and bent his neck far back over the edge of the table until I heard his spine part—and that was the end of the vilest traitor who ever lived—one who professed friendship openly and secretly conspired to ruin us. In broad daylight I carried his body to the river and threw it in. I was past caring what they knew. They were coming for me and they would have their way with me whether they had any pretext or not; but they would have to pay a price for me, that I determined, and I got my knife and strapped it in its scabbard about my waist beneath my shirt; but they did not come—they had lied to Peter just as they lie to everyone.
The next day was market day and tax day, so I went to market with the necessary goats and produce to make my trades and pay my taxes. As Soor passed around the market place making his collections, or rather his levies, for we had to deliver the stuff to his place ourselves, I saw from the excited conversation of those in his wake that he was spreading alarm and consternation among the people of the commune.
I wondered what it might all be about, nor had I long to wait to discover, for he soon reached me. He could neither read nor write; but he had a form furnished by the government upon which were numbers that the agents were taught how to read and which stood for various classes of produce, livestock and manufactures. In columns beneath these numbers he made marks during the month for the amounts of my trades in each item—it was all crude, of course, and inaccurate; but as they always overcharged us and then added something to make up for any errors they might have made to our credit, the government was satisfied, even