to do to Thédore?” asked the innocent girl.

Virginie, inquisitive, went down again; but this time she stayed longer; she learned that Joseph Lebas loved Augustine. It was written that on this memorable day, this house, generally so peaceful, should be a hell. Monsieur Guillaume brought Joseph Lebas to despair by telling him of Augustine’s love for a stranger. Lebas, who had advised his friend to become a suitor for Mademoiselle Virginie, saw all his hopes wrecked. Mademoiselle Virginie, overcome by hearing that Joseph had, in a way, refused her, had a sick headache. The dispute that had arisen from the discussion between Monsieur and Madame Guillaume, when, for the third time in their lives, they had been of antagonistic opinions, had shown itself in a terrible form. Finally, at half-past four in the afternoon, Augustine, pale, trembling, and with red eyes, was haled before her father and mother. The poor child artlessly related the too brief tale of her love. Reassured by a speech from her father, who promised to listen to her in silence, she gathered courage as she pronounced to her parents the name of Thédore de Sommervieux, with a mischievous little emphasis on the aristocratic de. And yielding to the unknown charm of talking of her feelings, she was brave enough to declare with innocent decision that she loved Monsieur de Sommervieux, that she had written to him, and she added, with tears in her eyes: “To sacrifice me to another man would make me wretched.”

“But, Augustine, you cannot surely know what a painter is?” cried her mother with horror.

“Madame Guillaume!” said the old man, compelling her to silence.⁠—“Augustine,” he went on, “artists are generally little better than beggars. They are too extravagant not to be always a bad sort. I served the late Monsieur Joseph Vernet, the late Monsieur Lekain, and the late Monsieur Noverre. Oh, if you could only know the tricks played on poor Father Chevrel by that Monsieur Noverre, by the Chevalier de Saint-Georges, and especially by Monsieur Philidor! They are a set of rascals; I know them well! They all have a gab and nice manners. Ah, your Monsieur Sumer⁠—, Somm⁠—”

“De Sommervieux, papa.”

“Well, well, de Sommervieux, well and good. He can never have been half so sweet to you as Monsieur le Chevalier de Saint-Georges was to me the day I got a verdict of the consuls against him. And in those days they were gentlemen of quality.”

“But, father, Monsieur Thédore is of good family, and he wrote me that he is rich; his father was called Chevalier de Sommervieux before the Revolution.”

At these words Monsieur Guillaume looked at his terrible better half, who, like an angry woman, sat tapping the floor with her foot while keeping sullen silence; she avoided even casting wrathful looks at Augustine, appearing to leave to Monsieur Guillaume the whole responsibility in so grave a matter, since her opinion was not listened to. Nevertheless, in spite of her apparent self-control, when she saw her husband giving way so mildly under a catastrophe which had no concern with business, she exclaimed:

“Really, monsieur, you are so weak with your daughters! However⁠—”

The sound of a carriage, which stopped at the door, interrupted the rating which the old draper already quaked at. In a minute Madame Roguin was standing in the middle of the room, and looking at the actors in this domestic scene: “I know all, my dear cousin,” said she, with a patronizing air.

Madame Roguin made the great mistake of supposing that a Paris notary’s wife could play the part of a favorite of fashion.

“I know all,” she repeated, “and I have come into Noah’s Ark, like the dove, with the olive-branch. I read that allegory in the Genie du Christianisme,” she added, turning to Madame Guillaume; “the allusion ought to please you, cousin. Do you know,” she went on, smiling at Augustine, “that Monsieur de Sommervieux is a charming man? He gave me my portrait this morning, painted by a master’s hand. It is worth at least six thousand francs.” And at these words she patted Monsieur Guillaume on the arm. The old draper could not help making a grimace with his lips, which was peculiar to him.

“I know Monsieur de Sommervieux very well,” the Dove ran on. “He has come to my evenings this fortnight past, and made them delightful. He has told me all his woes, and commissioned me to plead for him. I know since this morning that he adores Augustine, and he shall have her. Ah, cousin, do not shake your head in refusal. He will be created Baron, I can tell you, and has just been made Chevalier of the Legion of Honor, by the Emperor himself, at the Salon. Roguin is now his lawyer, and knows all his affairs. Well! Monsieur de Sommervieux has twelve thousand francs a year in good landed estate. Do you know that the father-in-law of such a man may get a rise in life⁠—be mayor of his arrondissement, for instance. Have we not seen Monsieur Dupont become a Count of the Empire, and a senator, all because he went as mayor to congratulate the Emperor on his entry into Vienna? Oh, this marriage must take place! For my part, I adore the dear young man. His behavior to Augustine is only met with in romances. Be easy, little one, you shall be happy, and every girl will wish she were in your place. Madame la Duchesse de Carigliano, who comes to my ‘At Homes,’ raves about Monsieur de Sommervieux. Some spiteful people say she only comes to me to meet him; as if a duchesse of yesterday was doing too much honor to a Chevrel, whose family have been respected citizens these hundred years!

“Augustine,” Madame Roguin went on, after a short pause, “I have seen the portrait. Heavens! How lovely it is! Do you know that the Emperor wanted to have it? He laughed, and said to the Deputy High Constable that if there

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату