“I am nearly thirty years old, monsieur; you are barely two-and-twenty. You yourself cannot know what your thoughts will be at my age. The vows that you make so lightly today may seem a very heavy burden to you then. I am quite willing to believe that at this moment you would give me your whole life without a regret, you would even be ready to die for a little brief happiness; but at the age of thirty experience will take from you the very power of making daily sacrifices for my sake, and I myself should feel deeply humiliated if I accepted them. A day would come when everything, even Nature, would bid you leave me, and I have already told you that death is preferable to desertion. Misfortune has taught me to calculate; as you see, I am arguing perfectly dispassionately. You force me to tell you that I have no love for you; I ought not to love, I cannot, and I will not. It is too late to yield, as women yield, to a blind unreasoning impulse of the heart, too late to be the mistress whom you seek. My consolations spring from God, not from earth. Ah, and besides, with the melancholy insight of disappointed love, I read hearts too clearly to accept your proffered friendship. It is only instinct. I forgive the boyish ruse, for which you are not responsible as yet. In the name of this passing fancy of yours, for the sake of your career and my own peace of mind, I bid you stay in your own country; you must not spoil a fair and honorable life for an illusion which, by its very nature, cannot last. At a later day, when you have accomplished your real destiny, in the fully developed manhood that awaits you, you will appreciate this answer of mine, though today it may be that you blame its hardness. You will turn with pleasure to an old woman whose friendship will certainly be sweet and precious to you then; a friendship untried by the extremes of passion and the disenchanting processes of life; a friendship which noble thoughts and thoughts of religion will keep pure and sacred. Farewell; do my bidding with the thought that your success will bring a gleam of pleasure into my solitude, and only think of me as we think of absent friends.”
Gaston de Nueil read the letter, and wrote the following lines:—
“Madame—If I could cease to love you, to take the chances of becoming an ordinary man which you hold out to me, you must admit that I should thoroughly deserve my fate. No, I shall not do as you bid me; the oath of fidelity which I swear to you shall only be absolved by death. Ah! take my life, unless indeed you do not fear to carry a remorse all through your own—”
When the man returned from his errand, M. de Nueil asked him with whom he left the note?
“I gave it to Mme. la Vicomtesse herself, sir; she was in her carriage and just about to start.”
“For the town?”
“I don’t think so, sir. Mme. la Vicomtesse had post-horses.”
“Ah! then she is going away,” said the Baron.
“Yes, sir,” the man answered.
Gaston de Nueil at once prepared to follow Mme. de Beauséant. She led the way as far as Geneva, without a suspicion that he followed. And he? Amid the many thoughts that assailed him during that journey, one all-absorbing problem filled his mind—“Why did she go away?” Theories grew thickly on such ground for supposition, and naturally he inclined to the one that flattered his hopes—“If the Vicomtesse cares for me, a clever woman would, of course, choose Switzerland, where nobody knows either of us, in preference to France, where she would find censorious critics.”
An impassioned lover of a certain stamp would not feel attracted to a woman clever enough to choose her own ground; such women are too clever. However, there is nothing to prove that there was any truth in Gaston’s supposition.
The Vicomtesse took a small house by the side of the lake. As soon as she was installed in it, Gaston came one summer evening in the twilight. Jacques, that flunkey in grain, showed no sign of surprise, and announced M. le Baron de Nueil like a discreet domestic well acquainted with good society. At the sound of the name, at the sight of its owner, Mme. de Beauséant let her book fall from her hands; her surprise gave him time to come close to her, and to say in tones that sounded like music in her ears:
“What a joy it was to me to take the horses that brought you on this journey!”
To have the inmost desires of the heart so fulfilled! Where is the woman who could resist such happiness as this? An Italian woman, one of those divine creatures who, psychologically, are as far removed from the Parisian as if they lived at the Antipodes, a being who would be regarded as profoundly immoral on this side of the Alps, an Italian (to resume) made the following comment on some French novels which she had been reading. “I cannot see,” she remarked, “why these poor lovers