for them to devote themselves at once to work, and they could not resist the fascination of their mutual passion. Luigi would recline for hours at his wife’s feet, admiring the color of her hair, the shape of her forehead, the exquisite setting of her eyes, the purity and whiteness of the arched brow beneath which they slowly rose or fell, expressing the happiness of satisfied love. Ginevra stroked her Luigi’s locks, never tiring of gazing at what she called, in one of her own phrases, the beltà folgorante of the young man, and his delicately cut features; always fascinated by the dignity of his manners, while always charming him by the grace of her own. They played like children with the merest trifles, these trifles always brought them back to their passion, and they ceased playing only to lapse into the day dreams of far niente. An air sung by Ginevra would reproduce for them the exquisite hues of their love.

Or, matching their steps as they had matched their souls, they wandered about the country, finding their love in everything, in the flowers, in the sky, in the heart of the fiery glow of the setting sun; they read it even in the changing clouds that were tossed on the winds. No day was ever like the last, their love continued to grow because it was true. In a very few days they had proved each other, and had instinctively perceived that their souls were of such a temper that their inexhaustible riches seemed to promise ever new joys for the future. This was love in all its fresh candor, with its endless prattle, its unfinished sentences, its long silences, its Oriental restfulness and ardor. Luigi and Ginevra had wholly understood love. Is not love like the sea, which, seen superficially or in haste, is accused of monotony by vulgar minds, while certain privileged beings can spend all their life admiring it and finding in it changeful phenomena which delight them?

One day, however, prudence dragged the young couple from their Garden of Eden; they must work for their living. Ginevra, who had a remarkable talent for copying pictures, set to work to produce copies, and formed a connection among dealers. Luigi, too, eagerly sought some occupation; but it was difficult for a young officer, whose talents were limited to a thorough knowledge of tactics, to find any employment in Paris. At last, one day when, weary of his vain efforts, he felt despair in his soul at seeing that the whole burden of providing for their existence rested on Ginevra, it occurred to him that he might earn something by his handwriting, which was beautiful. With a perseverance, of which his wife had set the example, he went to ask work of the attorneys, the notaries, and the pleaders of Paris. The frankness of his manners and his painful situation greatly interested people in his favor, and he got enough copying to be obliged to employ youths under him. Presently he took work on a larger scale. The income derived from this office-work and the price of Ginevra’s paintings put the young household on a footing of comfort, which they were proud of as the fruit of their own industry.

This was the sunniest period of their life. The days glided swiftly by between work and the happiness of love. In the evening after working hard they found themselves happy in Ginevra’s cell. Music then consoled them for their fatigues. No shade of melancholy ever clouded the young wife’s features, and she never allowed herself to utter a lament. She could always appear to her Luigi with a smile on her lips and a light in her eyes. Each cherished a ruling thought which would have made them take pleasure in the hardest toil: Ginevra told herself she was working for Luigi, and Luigi for Ginevra. Sometimes, in her husband’s absence, the young wife would think of the perfect joy it would have been if this life of love might have been spent in the sight of her father and mother; then she would sink into deep melancholy, and feel all the pangs of remorse; dark pictures would pass like shadows before her fancy; she would see her old father alone, or her mother weeping in the evenings, and hiding her tears from the inexorable Piombo. Those two grave, white heads would suddenly rise up before her, and she fancied she would never see them again but in the fantastical light of memory. This idea haunted her like a presentiment.

She kept the anniversary of their wedding by giving her husband a portrait he had often wished for⁠—that of his Ginevra. The young artist had never executed so remarkable a work. Apart from the likeness, which was perfect, the brilliancy of her beauty, the purity of her feelings, the happiness of love, were rendered with a kind of magic. The masterpiece was hung up with due ceremony.

They spent another year in the midst of comfort. The history of their life can be told in these words: “They were happy.” No event occurred deserving to be related.

At the beginning of the winter of 1819 the picture-dealers advised Ginevra to bring them something else than copies, as, in consequence of the great competition, they could no longer sell them to advantage. Madame Porta acknowledged the mistake she had made in not busying herself with genre pictures which would have won her a name; she undertook to paint portraits; but she had to contend against a crowd of artists even poorer than herself. However, as Luigi and Ginevra had saved some money, they did not despair of the future. At the end of this same winter Luigi was working without ceasing. He, too, had to compete with rivals; the price of copying had fallen so low that he could no longer employ assistants, and was compelled to give up more time to his labor to earn the same amount. His

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату