these plantations, are driven off for want of neighboring society. Thus the estates, largely abandoned by the families of the planters suffer the evils of absenteeism, while the owners live in the suburbs of Havana and Matanzas, and in the Fifth Avenue of New York. The slave system loses its patriarchal character. The master is not the head of a great family, its judge, its governor, its physician, its priest and its father, as the fond dream of the advocates of slavery, and sometimes, doubtless, the reality, made him. Middlemen, in the shape of administradores, stand between the owner and the slaves. The slave is little else than an item of labor raised or bought. The sympathies of common home, common childhood, long and intimate relations and many kind offices, common attachments to house, to land, to dogs, to cattle, to trees, to birds⁠—the knowledge of births, sicknesses, and deaths, and the duties and sympathies of a common religion⁠—all those things that may ameliorate the legal relations of the master and slave, and often give to the face of servitude itself precarious but interesting features of beauty and strength⁠—these they must not look to have.

This change has had some effect already, and will produce much more, on the social system of Cuba.

There are still plantations on which the families of the wealthy and educated planters reside. And in some cases the administrador is a younger member or a relative of the family, holding the same social position; and the permanent administrador will have his family with him. Yet, it is enough to say that the same causes which render the ingenio no longer a desirable residence for the owner, make it probable that the administrador will be either a dependent or an adventurer; a person from whom the owner will expect a great deal, and the slaves but little, and from whom none will get all they expect, and perhaps none all they are entitled to.

In the afternoon we went to the sugar house, and I was initiated into the mysteries of the work. There are four agents: steam, fire, cane juice, and Negroes. The results are sugar and molasses. At this ingenio, they make only the Muscovado, or brown sugar. The processes are easily described, but it is difficult to give an idea of the scene. It is one of condensed and determined labor.

To begin at the beginning.⁠—The cane is cut from the fields, by companies of men and women, working together, who use an instrument called a machete, which is something between a sword and a cleaver. Two blows with this slash off the long leaves, and a third blow cuts off the stalk, near to the ground. At this work, the laborers move like reapers, in even lines, at stated distances. Before them is a field of dense, high-waving cane and behind them, strewn wrecks of stalks and leaves. Near, and in charge of the party stands a driver, or more grandiloquently, a contra-mayoral, with the short, limber plantation whip, the badge of his office, under his arm.

Oxcarts pass over the field, and are loaded with the cane, which they carry to the mill. The oxen are worked in the Spanish fashion, the yoke being strapped upon the head, close to the horns, instead of being hung round the neck, as with us, and are guided by goads, and by a rope attached to a ring through the nostrils. At the mill, the cane is tipped from the carts into large piles, by the side of the platform. From these piles, it is placed carefully, by hand, lengthwise, in a long trough. This trough is made of slats, and moved by the power of the endless chain, connected with the engine. In this trough, it is carried between heavy, horizontal, cylindrical rollers, where it is crushed, its juice falling into receivers below, and the crushed cane passing off and falling into a pile on the other side.

This crushed cane, (bagazo) falling from between the rollers, is gathered into baskets, by men and women, who carry it on their heads into the fields and spread it for drying. There it is watched and tended as carefully as new-mown grass in haymaking, and raked into cocks or winrows, on an alarm of rain. When dry, it is placed under sheds for protection against wet. From the sheds and from the fields, it is loaded into carts and drawn to the furnace doors, into which it is thrown by Negroes, who crowd it in by the armful, and rake it about with long poles. Here it feeds the perpetual fires by which the steam is made, the machinery moved, and the cane juice boiled. The care of the bagazo is an important part of the system; for if that becomes wet and fails, the fires must stop, or resort be had to wood, which is scarce and expensive.

Thus, on one side of the rollers is the ceaseless current of fresh, full, juicy cane stalks, just cut from the open field; and on the other side, is the crushed, mangled, juiceless mass, drifting out at the draught, and fit only to be cast into the oven and burned. This is the way of the world, as it is the course of art. The cane is made to destroy itself. The ruined and corrupted furnish the fuel and fan the flame that lures on and draws in and crushes the fresh and wholesome; and the operation seems about as mechanical and unceasing in the one case as in the other.

From the rollers, the juice falls below into a large receiver, from which it flows into great, open vats, called defecators. These defecators are heated by the exhaust steam of the engine, led through them in pipes. All the steam condensed forms water, which is returned warm into the boiler of the engine. In the

Вы читаете To Cuba and Back
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату