dangling traces and a look of superfluity, have rather an air of high life. In most, a gentleman is reclining, cigar in mouth; while in others, is a great puff of blue or pink muslin or cambric, extending over the sides to the shafts, topped off by a fan, with signs of a face behind it. “Calle de los Officios,” “Calle del Obispo,” “Calle de San Ignacio,” “Calle de Mercaderes,” are on the little corner boards. Every little shop and every big shop has its title; but nowhere does the name of a keeper appear. Almost every shop advertises “por mayor y menor,” wholesale and retail. What a Gil Blas, Don Quixote feeling the names of “posada,” “tienda,” and “cantina” give you!

There are no women walking in the streets, except Negresses. Those suits of seersucker, with straw hats and red cockades, are soldiers. It is a sensible dress for the climate. Every third man, perhaps more, and not a few women, are smoking cigars or cigarritos. Here are things moving along, looking like cocks of new mown grass, underway. But presently you see the head of a horse or mule peering out from under the mass, and a tail is visible at the other end, and feet are picking their slow way over the stones. These are the carriers of green fodder, the fresh cut stalks and blades of corn; and my chance companion in the carriage, a fellow passenger by the Cahawba, a Frenchman, who has been here before, tells me that they supply all the horses and mules in the city with their daily feed, as no hay is used. There are also mules, asses, and horses with bananas, plantains, oranges and other fruits in panniers reaching almost to the ground.

Here is the Plaza de Armas, with its garden of rich, fragrant flowers in full bloom, in front of the Governor’s Palace. At the corner is the chapel erected over the spot where, under the auspices of Columbus, mass was first celebrated on the island. We are driven past a gloomy convent, past innumerable shops, past drinking places, billiard rooms, and the thick, dead walls of houses, with large windows, grated like dungeons, and large gates, showing glimpses of interior courtyards, sometimes with trees and flowers. But horses and carriages and gentlemen and ladies and slaves, all seem to use the same entrance. The windows come to the ground, and, being flush with the street, and mostly without glass, nothing but the grating prevents a passenger from walking into the rooms. And there the ladies and children sit sewing, or lounging, or playing. This is all very strange. There is evidently enough for me to see in the ten or twelve days of my stay.

But there are no costumes among the men, no Spanish hats, or Spanish cloaks, or bright jackets, or waistcoats, or open, slashed trousers, that are so picturesque in other Spanish countries. The men wear black dress coats, long pantaloons, black cravats, and many of them even submit, in this hot sun, to black French hats. The tyranny of systematic, scientific, capable, unpicturesque, unimaginativa France, evidently rules over the realm of man’s dress. The houses, the vehicles, the vegetation, the animals, are picturesque; to the eye of taste

“Every prospect pleases, and only man is vile.”

We drove through the Puerta de Monserrate, a heavy gateway of the prevailing yellow or tawny color, where soldiers are on guard, across the moat, out upon the “Paseo de Isabel Segunda,” and are now “estramuros,” without the walls. The Paseo is a grand avenue running across the city from sea to bay, with two carriage-drives abreast, and two malls for foot passengers, and all lined with trees in full foliage. Here you catch a glimpse of the Morro, and there of the Presidio. This is the Teatro de Tacon; and, in front of this line of tall houses, in contrast with the almost uniform one-story buildings of the city, the volante stops. This is Le Grand’s hotel.

V

Cuban hotel, and its landlord, rooms, servants, and guests⁠—Breakfast⁠—Fresh fruits⁠—Houses and counting rooms of merchants and bankers⁠—Dr. Howe and Mr. Parker⁠—Dinner⁠—Opera troupe⁠—Speech of the Cubans⁠—Afternoon on the Paseo⁠—Retreta at the Plaza de Armas⁠—Havana by night.

To a person unaccustomed to the tropics or the south of Europe, I know of nothing more discouraging than the arrival at the inn or hotel. It is nobody’s business to attend to you. The landlord is strangely indifferent, and if there is a way to get a thing done, you have not learned it, and there is no one to teach you. Le Grand is a Frenchman. His house is a restaurant, with rooms for lodgers. The restaurant is paramount. The lodging is secondary, and is left to servants. Monsieur does not condescend to show a room, even to families; and the servants, who are whites, but mere lads, have all the interior in their charge, and there are no women employed about the chambers. Antonio, a swarthy Spanish lad, in shirt sleeves, looking very much as if he never washed, has my part of the house in charge, and shows me my room. It has but one window, a door opening upon the veranda, and a brick floor, and is very bare of furniture, and the furniture has long ceased to be strong. A small stand barely holds up a basin and ewer which have not been washed since Antonio was washed, and the bedstead, covered by a canvas sacking, without mattress or bed, looks as if it would hardly bear the weight of a man. It is plain there is a good deal to be learned here. Antonio is communicative, on a suggestion of several days’ stay and good pay. Things which we cannot do without, we must go out of the house to find, and those which we can

Вы читаете To Cuba and Back
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату