epub:type="z3998:name-title">Mrs. Fisher, it was the cook.

She frowned. Was she going to have to go on ordering the food? Surely one or other of those two waving women would do that now.

The cook, who had been waiting in increasing agitation in the kitchen, watching the clock getting nearer to lunchtime while she still was without knowledge of what lunch was to consist of, had gone at last to Mrs. Fisher, who had immediately waved her away. She then wandered about the house seeking a mistress, any mistress, who would tell her what to cook, and finding none; and at last, directed by Francesca, who always knew where everybody was, came out to Lady Caroline.

Domenico had provided this cook. She was Costanza, the sister of that one of his cousins who kept a restaurant down on the piazza. She helped her brother in his cooking when she had no other job, and knew every sort of fat, mysterious Italian dish such as the workmen of Castagneto, who crowded the restaurant at midday, and the inhabitants of Mezzago when they came over on Sundays, loved to eat. She was a fleshless spinster of fifty, grey-haired, nimble, rich of speech, and thought Lady Caroline more beautiful than anyone she had ever seen; and so did Domenico; and so did the boy Giuseppe who helped Domenico and was, besides, his nephew; and so did the girl Angela who helped Francesca and was, besides, Domenico’s niece; and so did Francesca herself. Domenico and Francesca, the only two who had seen them, thought the two ladies who arrived last very beautiful, but compared to the fair young lady who arrived first they were as candles to the electric light that had lately been installed, and as the tin tubs in the bedrooms to the wonderful new bathroom their master had had arranged on his last visit.

Lady Caroline scowled at the cook. The scowl, as usual, was transformed on the way into what appeared to be an intent and beautiful gravity, and Costanza threw up her hands and took the saints aloud to witness that here was the very picture of the Mother of God.

Lady Caroline asked her crossly what she wanted, and Costanza’s head went on one side with delight at the sheer music of her voice. She said, after waiting a moment in case the music was going to continue, for she didn’t wish to miss any of it, that she wanted orders; she had been to the Signorina’s mother, but in vain.

“She is not my mother,” repudiated Lady Caroline angrily; and her anger sounded like the regretful wail of a melodious orphan.

Costanza poured forth pity. She too, she explained, had no mother⁠—

Lady Caroline interrupted with the curt information that her mother was alive and in London.

Costanza praised God and the saints that the young lady did not yet know what it was like to be without a mother. Quickly enough did misfortunes overtake one; no doubt the young lady already had a husband.

“No,” said Lady Caroline icily. Worse than jokes in the morning did she hate the idea of husbands. And everybody was always trying to press them on her⁠—all her relations, all her friends, all the evening papers. After all, she could only marry one, anyhow; but you would think from the way everybody talked, and especially those persons who wanted to be husbands, that she could marry at least a dozen.

Her soft, pathetic “No” made Costanza, who was standing close to her, well with sympathy.

“Poor little one,” said Costanza, moved actually to pat her encouragingly on the shoulder, “take hope. There is still time.”

“For lunch,” said Lady Caroline freezingly, marvelling as she spoke that she should be patted, she who had taken so much trouble to come to a place, remote and hidden, where she could be sure that among other things of a like oppressive nature pattings also were not, “we will have⁠—”

Costanza became businesslike. She interrupted with suggestions, and her suggestions were all admirable and all expensive.

Lady Caroline did not know they were expensive, and fell in with them at once. They sounded very nice. Every sort of young vegetables and fruits came into them, and much butter and a great deal of cream and incredible numbers of eggs. Costanza said enthusiastically at the end, as a tribute to this acquiescence, that of the many ladies and gentlemen she had worked for on temporary jobs such as this she preferred the English ladies and gentlemen. She more than preferred them⁠—they roused devotion in her. For they knew what to order; they did not skimp; they refrained from grinding down the faces of the poor.

From this Lady Caroline concluded that she had been extravagant, and promptly countermanded the cream.

Costanza’s face fell, for she had a cousin who had a cow, and the cream was to have come from them both.

“And perhaps we had better not have chickens,” said Lady Caroline.

Costanza’s face fell more, for her brother at the restaurant kept chickens in his backyard, and many of them were ready for killing.

“Also do not order strawberries till I have consulted with the other ladies,” said Lady Caroline, remembering that it was only the first of April, and that perhaps people who lived in Hampstead might be poor; indeed, must be poor, or why live in Hampstead? “It is not I who am mistress here.”

“Is it the old one?” asked Costanza, her face very long.

“No,” said Lady Caroline.

“Which of the other two ladies is it?”

“Neither,” said Lady Caroline.

Then Costanza’s smiles returned, for the young lady was having fun with her and making jokes. She told her so, in her friendly Italian way, and was genuinely delighted.

“I never make jokes,” said Lady Caroline briefly. “You had better go, or lunch will certainly not be ready by half-past twelve.”

And these curt words came out sounding so sweet that Costanza felt as if kind compliments were being paid her, and forgot her disappointment about the cream and the chickens, and went away all gratitude and smiles.

“This,” thought

Вы читаете The Enchanted April
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату