me, in confidence, after we had become better acquainted, he had even been in worse business than slave trading. He was once tried for his life in Charleston, South Carolina, and though acquitted, yet he was so frightened that he never would show himself in the United States again; and I could not persuade him that he could never be tried a second time for the same offence. He said he had got safe off from the breakers, and was too good a sailor to risk his timbers again.

Though I knew what his life had been, yet I never had the slightest fear of him. We always got along very well together, and, though so much stronger and larger than I, he showed a respect for my education, and for what he had heard of my situation before coming to sea. “I’ll be good friends with you,” he used to say, “for by-and-by you’ll come out here captain, and then you’ll haze me well!” By holding well together, we kept the officer in good order, for he was evidently afraid of Nicholas, and never ordered us, except when employed upon the hides. My other companions, the Sandwich Islanders, deserve particular notice.

A considerable trade has been carried on for several years between California and the Sandwich Islands, and most of the vessels are manned with Islanders; who, as they, for the most part, sign no articles, leave whenever they choose, and let themselves out to cure hides at San Diego, and to supply the places of the men of the American vessels while on the coast. In this way, quite a colony of them had become settled at San Diego, as their headquarters. Some of these had recently gone off in the Ayacucho and Loriotte, and the Pilgrim had taken Mr. Mannini and three others, so that there were not more than twenty left. Of these, four were on pay at the Ayacucho’s house, four more working with us, and the rest were living at the oven in a quiet way; for their money was nearly gone, and they must make it last until some other vessel came down to employ them.

During the four months that I lived here, I got well acquainted with all of them, and took the greatest pains to become familiar with their language, habits, and characters. Their language, I could only learn, orally, for they had not any books among them, though many of them had been taught to read and write by the missionaries at home. They spoke a little English, and by a sort of compromise, a mixed language was used on the beach, which could be understood by all. The long name of Sandwich Islanders is dropped, and they are called by the whites, all over the Pacific ocean, “Kanakas,” from a word in their own language which they apply to themselves, and to all South Sea Islanders, in distinction from whites, whom they call “Haole.” This name, “Kanaka,” they answer to, both collectively and individually. Their proper names, in their own language, being difficult to pronounce and remember, they are called by any names which the captains or crews may choose to give them. Some are called after the vessel they are in; others by common names, as Jack, Tom, Bill; and some have fancy names, as Banyan, Foretop, Rope yarn, Pelican, etc., etc. Of the four who worked at our house one was named “Mr. Bingham,” after the missionary at Oahu; another, Hope, after a vessel that he had been in; a third, Tom Davis, the name of his first captain; and the fourth, Pelican, from his fancied resemblance to that bird. Then there was Lagoda-Jack, California-Bill, etc., etc. But by whatever names they might be called, they were the most interesting, intelligent, and kindhearted people that I ever fell in with. I felt a positive attachment for almost all of them; and many of them I have, to this time, a feeling for, which would lead me to go a great way for the mere pleasure of seeing them, and which will always make me feel a strong interest in the mere name of a Sandwich Islander.

Tom Davis knew how to read, write, and cipher in common arithmetic; had been to the United States, and spoke English quite well. His education was as good as that of three-quarters of the Yankees in California, and his manners and principles a good deal better, and he was so quick of apprehension that he might have been taught navigation, and the elements of many of the sciences, with the most perfect ease. Old “Mr. Bingham” spoke very little English⁠—almost none, and neither knew how to read nor write; but he was the best-hearted old fellow in the world. He must have been over fifty years of age, and had two of his front teeth knocked out, which was done by his parents as a sign of grief at the death of Kamehameha, the great king of the Sandwich Islands. We used to tell him that he ate Captain Cook,166 and lost his teeth in that way. That was the only thing that ever made him angry. He would always be quite excited at that; and say⁠—“Aole!” (no.) “Me no eat Captain Cook! Me pikinini⁠—small⁠—so high⁠—no more! My father see Captain Cook! Me⁠—no!” None of them liked to have anything said about Captain Cook, for the sailors all believe that he was eaten, and that, they cannot endure to be taunted with.⁠—“New Zealand Kanaka eat white man;⁠—Sandwich Island Kanaka⁠—no. Sandwich Island Kanaka ua like pu na haole⁠—all ’e same a’ you!”

Mr. Bingham was a sort of patriarch among them, and was always treated with great respect, though he had not the education and energy which gave Mr. Mannini his power over them. I have spent hours in talking with this old fellow about Kamehameha, the Charlemagne of

Вы читаете Two Years Before the Mast
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату