“How tired and worried you look,” said Mme. de Marsantes to her son who had come up to greet M. de Charlus.
And indeed the expression in Robert’s eyes seemed every minute to reach a depth from which it rose at once like a diver who has touched bottom. This bottom which hurt Robert so when he touched it that he left it at once, to return to it a moment later, was the thought that he had quarrelled with his mistress.
“Never mind,” his mother went on, stroking his cheek, “never mind; it’s good to see my little boy again.”
But this show of affection seeming to irritate Robert, Mme. de Marsantes led her son away to the other end of the room where in an alcove hung with yellow silk a group of Beauvais armchairs massed their violet-hued tapestries like purple irises in a field of buttercups. Mme. Swann, finding herself alone and having realised that I was a friend of Saint-Loup, beckoned to me to come and sit beside her. Not having seen her for so long I did not know what to talk to her about. I was keeping an eye on my hat, among the crowd of hats that littered the carpet, and I asked myself with a vague curiosity to whom one of them could belong which was not that of the Duc de Guermantes and yet in the lining of which a capital G was surmounted by a ducal coronet. I knew who everyone in the room was, and could not think of anyone whose hat this could possibly be.
“What a pleasant man M. de Norpois is,” I said to Mme. Swann, looking at the Ambassador. “It is true, Robert de Saint-Loup says he’s a pest, but. …”
“He is quite right,” she replied.
Seeing from her face that she was thinking of something which she was keeping from me, I plied her with questions. For the satisfaction of appearing to be greatly taken up by someone in this room where she knew hardly anyone, she took me into a corner.
“I am sure this is what M. de Saint-Loup meant,” she began, “but you must never tell him I said so, for he would think me indiscreet, and I value his esteem very highly; I am an ‘honest Injun,’ don’t you know. The other day, Charlus was dining at the Princesse de Guermantes’s; I don’t know how it was, but your name was mentioned. M. de Norpois seems to have told them—it’s all too silly for words, don’t go and worry yourself to death over it, nobody paid any attention, they all knew only too well the mischievous tongue that said it—that you were a hypocritical little flatterer.”
I have recorded a long way back my stupefaction at the discovery that a friend of my father, such as M. de Norpois was, could have expressed himself thus in speaking of me. I was even more astonished to learn that my emotion on that evening long ago when I had asked him about Mme. Swann and Gilberte was known to the Princesse de Guermantes, whom I imagined never to have heard of my existence. Each of our actions, our words, our attitudes is cut off from the “world,” from the people who have not directly perceived it, by a medium the permeability of which is of infinite variation and remains unknown to ourself; having learned by experience that some important utterance which we eagerly hoped would be disseminated (such as those so enthusiastic speeches which I used at one time to make to all comers and on every occasion on the subject of Mme. Swann) has found itself, often simply on account of our anxiety, immediately hidden under a bushel, how immeasurably less do we suppose that some tiny word, which we ourself have forgotten, or else a word never uttered by us but formed on its course by the imperfect refraction of a different word, can be transported without ever halting for any obstacle to infinite distances—in the present instance to the Princesse de Guermantes—and succeed in diverting at our expense the banquet of
