has been.” “Ah!” replied the Duchess, “Your Highness must permit me to be not altogether of her opinion. People don’t all like to be mourned in the same way, each of us has his preferences.” “Still, he did make a regular cult of her after her death. It is true that people sometimes do for the dead what they would not have done for the living.” “For one thing,” retorted Mme. de Guermantes in a dreamy tone which belied her teasing purpose, “we go to their funerals, which we never do for the living!” M. de Guermantes gave a sly glance at M. de Bréauté as though to provoke him into laughter at the Duchess’s wit. “At the same time I frankly admit,” went on Mme. de Guermantes, “that the manner in which I should like to be mourned by a man I loved would not be that adopted by my brother-in-law.” The Duke’s face darkened. He did not like to hear his wife utter rash judgments, especially about M. de Charlus. “You are very particular. His grief set an example to everyone,” he reproved her stiffly. But the Duchess had in dealing with her husband that sort of boldness which animal tamers show, or people who live with a madman and are not afraid of making him angry: “Oh, very well, just as you like⁠—he does set an example, I never said he didn’t, he goes every day to the cemetery to tell her how many people he has had to luncheon, he misses her enormously, but⁠—as he’d mourn for a cousin, a grandmother, a sister. It is not the grief of a husband. It is true that they were a pair of saints, which makes it all rather exceptional.” M. de Guermantes, infuriated by his wife’s chatter, fixed on her with a terrible immobility a pair of eyes already loaded. “I don’t wish to say anything against poor Mémé, who, by the way, could not come this evening,” went on the Duchess, “I quite admit there’s no one like him, he’s delightful; he has a delicacy, a warmth of heart that you don’t as a rule find in men. He has a woman’s heart, Mémé has!” “What you say is absurd,” M. de Guermantes broke in sharply. “There’s nothing effeminate about Mémé, I know nobody so manly as he is.” “But I am not suggesting that he’s the least bit in the world effeminate. Do at least take the trouble to understand what I say,” retorted the Duchess. “He’s always like that the moment anyone mentions his brother,” she added, turning to the Princesse de Parme. “It’s very charming, it’s a pleasure to hear him. There’s nothing so nice as two brothers who are fond of each other,” replied the Princess, as many a humbler person might have replied, for it is possible to belong to a princely race by birth and at the same time to be mentally affiliated to a race that is thoroughly plebeian.

“As we’re discussing your family, Oriane,” said the Princess, “I saw your nephew Saint-Loup yesterday; I believe he wants to ask you to do something for him.” The Duc de Guermantes bent his Olympian brow. When he did not himself care to do a service, he preferred his wife not to assume the responsibility for it, knowing that it would come to the same thing in the end and that the people to whom the Duchess would be obliged to apply would put this concession down to the common account of the household, just as much as if it had been asked of them by the husband alone. “Why didn’t he tell me about it himself?” said the Duchess, “he was here yesterday and stayed a couple of hours, and heaven only knows what a bore he managed to make himself. He would be no stupider than anyone else if he had only the sense, like many people we know, to be content with being a fool. It’s his veneer of knowledge that’s so terrible. He wants to preserve an open mind⁠—open to all the things he doesn’t understand. He talks to you about Morocco. It’s appalling.”

“He can’t go back there, because of Rachel,” said the Prince de Foix. “Surely, now that they’ve broken it off,” interrupted M. de Bréauté. “So far from breaking it off, I found her a couple of days ago in Robert’s rooms, they didn’t look at all like people who’d quarrelled, I can assure you,” replied the Prince de Foix, who loved to spread abroad every rumour that could damage Robert’s chances of marrying, and might for that matter have been misled by one of the intermittent resumptions of a connection that was practically at an end.

“That Rachel was speaking to me about you, I see her like that in the mornings, on the way to the Champs-Élysées; she’s a kind of head-in-air, as you say, what you call ‘unlaced,’ a sort of ‘Dame aux Camélias,’ only figuratively speaking, of course.” This speech was addressed to me by Prince Von, who liked always to appear conversant with French literature and Parisian catchwords.

“Why, that’s just what it was⁠—Morocco!” exclaimed the Princess, flinging herself into this opening. “What on earth can he want in Morocco?” asked M. de Guermantes sternly; “Oriane can do absolutely nothing for him there, as he knows perfectly well.” “He thinks he invented strategy,” Mme. de Guermantes pursued the theme, “and then he uses impossible words for the most trivial things, which doesn’t prevent him from making blots all over his letters. The other day he announced that he’d been given some sublime potatoes, and that he’d taken a sublime stage box.” “He speaks Latin,” the Duke went one better. “What! Latin?” the Princess gasped. “ ’Pon my soul he does! Ma’am can ask Oriane if I’m not telling the truth.” “Why, of course, Ma’am; the other day he said to us straight out, without stopping to think: ‘I know of no more touching example of sic transit gloria mundi.’ I

Вы читаете In Search of Lost Time
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату