the portals of his Master, he used to ponder unceasingly on the punishment of the rebellious angels and the curse of Eve. His mind worked slowly but profoundly. When, after a long course of centuries, he persuaded himself that Ialdabaoth in creating the world had created evil and death, he ceased to adore and to serve him. His love changed to hatred, his veneration to contempt. He shouted his execrations in his face, and fled to earth.

Embodied in human form and reduced to the stature of the sons of Adam, he still retained some characteristics of his former nature. His big protruding eyes, his beaked nose, his thick lips framed in a black beard which descended in curls on to his chest recalled those Cherubs of the tabernacle of Iahveh, of which the bulls of Nineveh afford us a pretty accurate representation. He bore the name of Istar on earth as well as in Heaven, and although exempt from vanity and free from all social prejudice, he was immensely desirous of showing himself sincere and truthful in all things. He therefore proclaimed the illustrious rank in which his birth had placed him in the celestial hierarchy and translated into French his title of Cherub by the equivalent one of Prince, calling himself Prince Istar. Seeking shelter among man kind he had developed an ardent love for them. While awaiting the coming of the hour when he should deliver Heaven from bondage, he dreamed of the salvation of regenerate humanity and was eager to consummate the destruction of this wicked world, in order to raise upon its ashes, to the sound of the lyre, a city radiant with happiness and love. A chemist in the pay of a dealer in nitrates, he lived very frugally. He wrote for newspapers with advanced views on liberty, spoke at public meetings, and had got himself sentenced several times to several months’ imprisonment for anti-militarism.

Istar greeted his brother Arcade cordially, approved of his rupture with the party of crime, and informed him of the descent of fifty of the children of light who, at the present moment, formed a colony near Val de Grace, imbued with a really excellent spirit.

“It is simply raining angels in Paris,” he said, laughing. “Every day some dignitary of the sacred palace falls on one’s head, and soon the Sultan of the Cherubs will have no one to make into Vizirs or guards but the little unbreeched vagabonds of his pigeon coops.”

Soothed by the good news, Arcade fell asleep, full of happiness and hope.

He awoke in the early dawn and saw Prince Istar bending over his furnaces, his retorts, and his test tubes. Prince Istar was working for the good of humanity.

Every morning when Arcade woke he saw Prince Istar fulfilling his work of tenderness and love. Sometimes the Kerûb, huddled up with his head in his hands, would softly murmur a few chemical formulae; at others, drawing himself up to his full height, like a dark naked column, with his head, his arms, nay, his entire bust clean out of the skylight window, he would deposit his melting-pot on the roof, fearing the perquisition with which he was constantly menaced. Moved by an immense pity for the miseries of the world wherein he dwelt in exile, conscious perhaps of the rumours to which his name gave rise, inebriated with his own virtue, he played the part of apostle to the Human Race, and neglecting the task he had undertaken in coming to earth, he forgot all about the emancipation of the angels. Arcade, who, on the contrary, dreamed of nothing else but of conquering Heaven and returning thither in triumph, reproached the Cherub with forgetting his native land.

Prince Istar, with a great frank, uncouth laugh, acknowledged that he had no preference for angels over men.

“If I am doing my best,” he replied to his celestial brother, “if I am doing my best to stir up France and Europe, it is because the day is dawning which will behold the triumph of the social revolution. It is a pleasure to cast one’s seed on ground so well prepared. The French having passed from feudalism to monarchy, and from monarchy to a financial oligarchy, will easily pass from a financial oligarchy to anarchy.”

“How erroneous it is,” retorted Arcade, “to believe in great and sudden changes in the social order in Europe! The old order is still young in strength and power. The means of defence at her disposal are formidable. On the other hand, the proletariat’s plan of defensive organisation is of the vaguest description and brings merely weakness and confusion to the struggle. In our celestial country all goes quite otherwise. Beneath an apparently unchangeable exterior all is rotten within. A mere push would suffice to overturn an edifice which has not been touched for millions of centuries. Outworn administration, outworn army, outworn finance, the whole thing is more worm-eaten than either the Russian or Persian autocracy.”

And the kindly Arcade adjured the Cherub to fly first to the aid of his brethren who, though dwelling amid the soft clouds with the sound of citterns and their cups of paradisal wine around them, were in more wretched plight than mankind bowed over the grudging earth. For the latter have a conception of justice, while the angels rejoice in iniquity. He exhorted him to deliver the Prince of Light and his stricken companions and to reestablish them in their ancient honours.

Prince Istar allowed himself to be convinced.

He promised to put the sweet persuasiveness of his words and the excellent formulae of his explosives at the service of the celestial revolution. He gave his promise.

“Tomorrow,” he said.

And when the morrow came he continued his anti-militarist propaganda at Issy-les-Moulineaux. Like the Titan Prometheus, Istar loved mankind.

Arcade, suffering from all the desires to which the sons of Adam are subjected, found himself lacking in resources to satisfy them. Istar gave him a start in a printing house in the Rue de Vaugirard where he knew

Вы читаете The Revolt of the Angels
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату